"المعني بحقوق الأشخاص ذوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los derechos de las personas con
        
    Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad UN المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad UN المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad UN المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad UN المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Qatar había designado en 2003 al Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad y un nacional de ese país fue miembro del Comité sobre los derechos de las personas con Discapacidad. UN وترشحت قطر في عام 2003 لشغل منصب المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتضم لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مواطناً قطرياً.
    Fue igualmente consultado en el Grupo de Trabajo sobre los derechos de las personas con Discapacidad de la Comisión de Política Gubernamental en materia de Derechos Humanos (CPGMDH), el cual está integrado por instituciones del Gobierno Federal y representantes de organizaciones de la sociedad civil. UN وجرت أيضا استشارة الفريق العامل المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للجنة المعنية بالسياسة الحكومية لحقوق الإنسان، المكون من ممثلين لهيئات حكومية اتحادية وممثلين لمنظمات المجتمع المدني.
    60. Los participantes acogieron favorablemente el nombramiento de la Relatora Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ٦٠- ورحب المشاركون بتعيين مجلس حقوق الإنسان للمقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La CEPAL también colaboró con la CARICOM en otras reuniones, como el Foro del Caribe sobre Población, Migración y Desarrollo, la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe y la Reunión Ministerial de Alto Nivel de la CARICOM sobre los derechos de las personas con Discapacidad en el Caribe. UN وتعاونت مع الجماعة بشأن عدد من الاجتماعات الأخرى، كمنتدى منطقة البحر الكاريبي المعني بالسكان والهجرة والتنمية، والمؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والاجتماع الوزاري للجماعة الرفيع المستوى المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منطقة البحر الكاريبي.
    Además, el Consejo nombró, o renovó los mandatos, a los titulares de 31 mandatos en vigor y presentó 2 nuevos mandatos: el Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Relator Especial sobre las repercusiones negativas de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos. UN وأضاف أن المجلس جدد 31 ولاية قائمة للمكلفين بها، واستحدث ولايتين جديدتين كلف بهما: المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والمقرر الخاص المعني بالأثر السلبي الناجم عن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في ما يتعلق بالتمتُّع بحقوق الإنسان.
    Dado que la cuestión de la discapacidad está vinculada al desarrollo y los derechos humanos, los patrocinadores acogen con beneplácito la resolución 26/20 del Consejo de Derechos Humanos, que establece el mandato del Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ونظرا لأن مسألة الإعاقة هي في صلب التنمية وحقوق الإنسان، فإن مقدمي مشروع القرار يرحبون بقرار مجلس حقوق الإنسان 26/20 بشأن إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    98. El Grupo de Trabajo sobre los derechos de las personas con Discapacidad de la CPGMDH estableció un Subgrupo de Trabajo que tiene por objeto analizar las medidas para evitar que las personas con discapacidad sean víctimas de violencia, abusos físicos o mentales, descuido o trato negligente, malos tratos y explotación sexual. UN 98- وأنشأ الفريق العامل المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التابع للجنة المعنية بالسياسات الحكومية المتعلقة بحقوق الإنسان، فريقا عاملا فرعيا لاستعراض التدابير المطبقة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من العنف وسوء المعاملة البدنية أو الذهنية أو الإهمال أو التقصير وسوء المعاملة والاستغلال الجنسي.
    El tema de la Conferencia de 2013, " Asegurar un nivel de vida adecuado: empoderamiento y participación de las personas con discapacidad en el marco de la Conferencia sobre los derechos de las personas con Discapacidad " , es esencial porque se debe dar a esas personas la oportunidad de desarrollar plenamente su potencial. UN وذكر أن موضوع المؤتمر لعام 2013، وهو " ضمان مستويات معيشية كافية: تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في إطار المؤتمر المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " ، يتسم بأهمية بالغة نظرا إلى أن هؤلاء الأشخاص يجب أن تُتاح لهم الفرصة لبلوغ إمكاناتهم الكاملة.
    Tal es el caso, por ejemplo, en virtud de las resoluciones 26/20, relativa al Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad, y 27/21, relativa a los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales, mientras que se necesitaría un consultor (P-4) en virtud de la resolución 26/22, los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas. UN وهذه هي الحالة، على سبيل المثال، بموجب القرار 26/20، المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والقرار 27/21، حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وستكون هناك حاجة إلى خبير استشاري برتبة ف-4 بموجب القرار 26/22، حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى.
    16. En 2014 se crearon 3 nuevos mandatos de procedimientos especiales (que ascienden ya a un total de 53): el Experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Centroafricana, el Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Relator Especial sobre las repercusiones negativas de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos. UN 16- أُنشئت ثلاث ولايات جديدة للإجراءات الخاصة في عام 2014 (يبلغ مجموعها حالياً 53 إجراءً)، وهي: الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ المقرر الخاص المعني بالأثر السلبي للتدابير القسرية الانفرادية على التمتع بحقوق الإنسان.
    En este contexto, destaca la adopción por parte del Consejo de Derechos Humanos de la resolución 26/20, presentada por México y Nueva Zelandia, que establece por primera ocasión la Relatoría Especial sobre los derechos de las personas con Discapacidad, este nuevo mandato tiene entre sus funciones, en coordinación con el Comité y otras instancias competentes, promover el intercambio de buenas prácticas y la cooperación internacional. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى اعتماد مجلس حقوق الإنسان للقرار 26/20 الذي قدمته المكسيك ونيوزيلندا والذي ينص لأول مرة على إنشاء منصب المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ويندرج ضمن المهام المنوطة بهذه الولاية الجديدة تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والتعاون الدولي، وذلك بالتنسيق مع اللجنة وغيرها من الهيئات المختصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus