Apoyo al Relator Especial sobre la violencia contra la mujer | UN | الدعم المقدم إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة |
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | وقد سبقت ذلك دعوة الزيارة التي قُدمت إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة. |
Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
El Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias se preocupa de las niñas, pero no de los niños. | UN | ويمكن للمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، أن يدرس حالة الفتيات وليس الفتيان. |
Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer agradeció a todos su apoyo y cooperación en la preparación y realización de la misión. | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة شكر الجميع على دعمهم وتعاونهم من أجل الإعداد للبعثة والقيام بها. |
Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
3. Relator Especial sobre la violencia contra la mujer | UN | ٣ - المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة |
35. La información reunida se remitirá a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. | UN | 35- وسيتم تقاسم المعلومات المجمعة مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة. |
55. Debería invitarse al Relator Especial sobre la violencia contra la mujer a que realice una misión al Afganistán. | UN | 55- وينبغي دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة إلى القيام ببعثة إلى أفغانستان. |
A la vista de estos vínculos, el Relator Especial tiene interés en seguir intensificando la colaboración con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, y en explorar temas en los que puedan adoptar medidas conjuntas. | UN | ونظراً لهذه الروابط، يهتم المقرر الخاص بمزيد التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وتبعاته، وبتناول مجالات العمل المشترك. |
Muchos de estos temas tienen una notoria dimensión de género que ha llevado a intervenciones conjuntas con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. | UN | وللكثير من هذه القضايا آثار جنسانية وقد كانت موضوع عمل مشترك مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه. |
Recomendó que los Países Bajos consideraran la posibilidad de aplicar las recomendaciones de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وأوصت الهند بأن تنظر هولندا في تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في هذا الشأن. |
No obstante, y debido en parte a las recomendaciones de órganos creados en virtud de tratados y de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, el Gobierno estaba examinando si era conveniente formular una política específica en relación con la igualdad entre los sexos. | UN | ومع ذلك، تنظر الحكومة الآن في ما إذا كان من المستصوب وضع سياسة ذات طابع جنساني، تدفعها إلى ذلك، جزئياً، التوصيات التي قدمتها هيئات المعاهدات والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة. |
Recomendó que los Países Bajos consideraran la posibilidad de aplicar las recomendaciones de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وأوصت الهند بأن تنظر هولندا في تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في |
No obstante, y debido en parte a las recomendaciones de órganos creados en virtud de tratados y de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, el Gobierno estaba examinando si era conveniente formular una política específica en relación con la igualdad entre los sexos. | UN | ومع ذلك، تنظر الحكومة الآن فيما إذا كان من المستصوب وضع سياسة ذات طابع جنساني، تدفعها إلى ذلك، جزئياً، التوصيات التي قدمتها هيئات المعاهدات والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة. |
Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias (solicitud en 2007) | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه (طلب في عام 2007) |
Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, febrero de 2005; | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة في شباط/فبراير 2005؛ |
38. El Gobierno también mencionó la visita que llevó a cabo el Relator Especial sobre la violencia contra las mujeres, sus causas y consecuencias en diciembre de 2004, y la visita del Representante Especial de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre la lucha contra la trata de seres humanos en junio de 2005. | UN | 38- وأشارت الحكومة أيضاً إلى الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في كانون الأول/ديسمبر 2004، والممثل الخاص لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بمكافحة الاتجار بأفراد البشر في حزيران/يونيه 2005. |