"المعني بمكافحة الإرهاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la lucha contra el terrorismo
        
    • de lucha contra el terrorismo
        
    • de la lucha contra el terrorismo
        
    • para la Lucha contra el Terrorismo
        
    • sobre Terrorismo
        
    • sobre el terrorismo
        
    La Federación de Rusia también participa activamente en la labor del grupo de trabajo sobre la lucha contra el terrorismo del Consejo Permanente. UN ويشارك الاتحاد الروسي أيضا مشاركة نشطة في عمل الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع للمجلس الدائم.
    Además, la Subdivisión siguió contribuyendo a las reuniones anuales del grupo de trabajo sobre la lucha contra el terrorismo establecido por ese Foro. UN كما واصل الفرع المساهمة في الاجتماعات السنوية للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Nueva Zelandia continúa convocando y copresidiendo el Grupo de Trabajo del Foro del Pacífico sobre la lucha contra el terrorismo. UN ولا تزال نيوزيلندا تعقد اجتماعات الفريق العامل لمنتدى المحيط الهادئ المعني بمكافحة الإرهاب والمشاركة في رئاسته.
    En la actualidad se están emprendiendo medidas para asegurar una mejor coordinación institucional, entre ellas la creación del cargo de Coordinador Nacional de lucha contra el terrorismo. UN وفي الوقت الراهن، اتخذت الإجراءات الملائمة لتحسين التنسيق المؤسسي، بإنشاء المنسق الوطني المعني بمكافحة الإرهاب.
    Se reunió asimismo con el coordinador de la lucha contra el terrorismo en la Unión Europea y con los representantes de la Comisión Europea que se ocupan de esta cuestión. UN والتقى أيضاً بمنسق الاتحاد الأوروبي المعني بمكافحة الإرهاب وممثلي مفوضية الاتحاد الأوروبي المعنيين بهذا الموضوع.
    Austria apoya plenamente las declaraciones formuladas por la Presidencia francesa y el Coordinador de la Unión Europea para la Lucha contra el Terrorismo en nombre de la Unión Europea. UN وتؤيد النمسا تماما البيانين اللذين أدلى بهما ممثل فرنسا ومنسق الاتحاد الأوروبي المعني بمكافحة الإرهاب بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Grupo de Trabajo del Foro de las Islas del Pacífico sobre la lucha contra el terrorismo UN الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ
    No obstante, como ya se mencionó anteriormente, el Grupo de Trabajo Nacional sobre la lucha contra el terrorismo ya ha recomendado que se adopten las medidas necesarias a este respecto. UN بيد أن الفريق العامل الوطني المعني بمكافحة الإرهاب قد أوصى بالفعل، على النحو المذكور آنفا، باتخاذ الإجراءات اللازمة في هذا الصدد.
    Punto I: Grupo de Trabajo sobre la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico de estupefacientes; UN البند الأول - الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة وانتشار المخدرات؛
    El grupo adoptó la decisión de proponer al Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo GUUAM que analizara la candidatura de la República de Azerbaiyán para ejercer la presidencia del Grupo de Trabajo del Grupo GUUAM sobre la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico de estupefacientes. UN وقرر الفريق أن يقترح على مجلس وزراء خارجية المجموعة النظر في ترشيح جمهورية أذربيجان لرئاسة الفريق العامل للمجموعة المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة وانتشار المخدرات.
    Se ha creado un Grupo de trabajo sobre la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico de estupefacientes en el marco del Grupo GUUAM para preparar y coordinar propuestas conjuntas y programas de cooperación. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة وانتشار المخدرات في إطار المجموعة بهدف إعداد وتنسيق مقترحات وبرامج تعاون مشتركة.
    Indonesia ha participado activamente en la reunión entre períodos de sesiones sobre la lucha contra el terrorismo y la delincuencia transnacional, en la que se sigue trabajando para fortalecer la cooperación en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia transnacional. UN وتشارك إندونيسيا بنشاط في الاجتماع المعقود ما بين الدورات المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية الذي يسعى إلى توطيد التعاون في مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    Además, en los últimos cinco años, había convocado y presidido el Grupo de Trabajo del Foro del Pacífico sobre la lucha contra el terrorismo. UN كما عقدت نيوزيلندا وما برحت تترأس، الفريق العامل لمنتدى المحيط الهادئ المعني بمكافحة الإرهاب على مدار السنوات الخمس الماضية.
    El Sudán solicitó información adicional sobre el diálogo mantenido entre Egipto y el Relator Especial sobre la lucha contra el terrorismo y el impacto de este diálogo en las medidas de Egipto para combatir el terrorismo. UN وطلب السودان معلومات إضافية عن الحوار الذي جرى بين مصر والمقرر الخاص المعني بمكافحة الإرهاب وأثر الحوار على جهود مصر في مكافحة الإرهاب.
    La Oficina de Nueva York preside diversos órganos, incluido el Grupo de Trabajo sobre la lucha contra el terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la lucha contra el terrorismo. UN ويتولى مكتب نيويورك أيضا رئاسة عدد من الهيئات، منها الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Su delegación espera que la próxima conferencia de Bagdad sobre la lucha contra el terrorismo que se celebrará en 2015 promueva los progresos a ese respecto. UN واختتم قائلا إن وفده يأمل في أن يعزز مؤتمر بغداد المقبل المعني بمكافحة الإرهاب المزمع عقده في عام 2015 التقدم المحرز في هذا الصدد.
    En el contexto del Grupo de expertos de lucha contra el terrorismo del Grupo de los Ocho y del Grupo de Lyon, los Estados Unidos han fomentado la cooperación del Grupo de los Ocho en materia de rastreo de las armas ilícitas. UN في إطار فريق الخبراء المعني بمكافحة الإرهاب والتابع لمجموعة الثمانية وفريق ليون، عززت الولايات المتحدة التعاون في مجال تعقب الأسلحة غير المشروعة فيما بين بلدان مجموعة الثمانية.
    2.3 Grupo de Trabajo Nacional de lucha contra el terrorismo UN 2-3 الفريق العامل الوطني المعني بمكافحة الإرهاب
    Los países miembros han nombrado oficiales de enlace para cooperar con el grupo multidisciplinario de lucha contra el terrorismo. UN وعينت البلدان الأعضاء ضباط اتصال تابعين لها، تتمكن بفضل جهودهم من التعاون مع الفريق المتعدد التخصصات المعني بمكافحة الإرهاب.
    El Grupo de Trabajo de la lucha contra el terrorismo se reunió por primera vez este año y empezó a preparar los principios y directrices sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN واجتمع الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب لأول مرة هذه السنة وشرع في العمل على وضع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية بشأن حماية حقوق الإنسان عند مكافحة الإرهاب.
    El Grupo de Oficiales para la Lucha contra el Terrorismo, presidido por el Ejecutivo Superior del Ministerio de Justicia e integrado por funcionarios superiores de organismos con funciones de lucha contra el terrorismo, funciona como órgano de coordinación para las actividades de lucha contra el terrorismo, incluidas cuestiones pertinentes para la aplicación de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad. UN فريق المسؤولين المعني بمكافحة الإرهاب الذي يرأسه المسؤول التنفيذي الأول في وزارة العدل والذي يضم كبار المسؤولين من الوكالات المكلفة بمهام مكافحة الإرهاب يعمل كهيئة تنسيق لأنشطة مكافحة الإرهاب، بما يشمل المسائل ذات الصلة بتنفيذ القرار 1540.
    Por otra parte, debe destacarse la conformación del Grupo Interinstitucional Contra el Terrorismo (GRICTE), conformado por diferentes carteras e instituciones del Estado, dentro del cual participa la Dirección General de Migración y Extranjería, con la finalidad de llevar a cabo capacitaciones técnicas sobre Terrorismo; que permitan cumplir la seguridad de las fronteras. UN ومن جانب آخر، تجدر الإشارة إلى الفريق المشترك بين المؤسسات المعني بمكافحة الإرهاب الذي يتألف من هيئات ومؤسسات عدة بالدولة وتشارك فيه الإدارة العامة للهجرة وشؤون الأجانب، وشُكل بهدف رفع مستوى القدرات التقنية لمكافحة الإرهاب بما يسمح بالحفاظ على أمن الحدود.
    Después de los ataques terroristas contra los Estados Unidos de América del 11 de septiembre de 2001, el Presidente de la República de Suriname dio instrucciones al Grupo de Trabajo Nacional sobre la lucha contra el terrorismo de preparar un informe nacional sobre el terrorismo. UN في أعقاب الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، أمر رئيس جمهورية سورينام الفريق العامل الوطني المعني بمكافحة الإرهاب بإعداد تقرير وطني عن الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus