"المعونة الغذائية الطارئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ayuda alimentaria de emergencia
        
    • asistencia alimentaria de emergencia
        
    • ayuda alimentaria de urgencia
        
    • la ayuda alimentaria para casos de urgencia
        
    El OOPS proporcionó ayuda alimentaria de emergencia a alrededor de 650.000 refugiados de Gaza y 186.173 personas en la Ribera Occidental. UN ووفرت الأونروا المعونة الغذائية الطارئة لنحو 000 650 لاجئ في غزة و 173 186 فردا في الضفة الغربية.
    La ayuda alimentaria de emergencia es la principal fuente de alimentos para muchos de los grupos más vulnerables. UN وتمثل المعونة الغذائية الطارئة مصدرا رئيسيا للتغذية لكثير من الفئات الضعيفة للغاية.
    En 2003, ofreceremos 1.400 millones a la ayuda alimentaria de emergencia mundial. UN وفي عام 2003، سوف نقدم مبلغ 1.4 بليون دولار في إطار المعونة الغذائية الطارئة العالمية.
    Ello suponía suspender la distribución de ayuda alimentaria de emergencia a unos 600.000 refugiados en la Franja de Gaza. UN واقتضى ذلك من الوكالة أن تعلق توزيع المعونة الغذائية الطارئة على نحو 000 600 لاجئ في قطاع غزة.
    asistencia alimentaria de emergencia a la Ribera Occidental y Gaza UN المعونة الغذائية الطارئة للضفة الغربية وغزة
    La ayuda alimentaria de emergencia debe excluirse de la aplicación de los principios del mercado y suministrarse en forma gratuita; UN ويجب استثناء المعونة الغذائية الطارئة من مبادئ السوق وتقديمها دون مقابل.
    Sin embargo, como han reconocido el Gobierno y los donantes, la ayuda alimentaria de emergencia no es la respuesta. UN ولكن المعونة الغذائية الطارئة ليست بحل لهذه المشكلة، كما أصبحت الحكومة والجهات المانحة تسلم بذلك.
    ayuda alimentaria de emergencia para la Franja de Gaza y la Ribera Occidental UN المعونة الغذائية الطارئة لقطاع غزة والضفة الغربية
    ayuda alimentaria de emergencia para la Ribera Occidental y la Franja de Gaza UN المعونة الغذائية الطارئة للضفة الغربية وقطاع غزة
    En los tugurios de la capital también se distribuyeron casi 84 toneladas de ayuda alimentaria de emergencia. UN وتم توزيع قرابة 84 كنا من المعونة الغذائية الطارئة في الأحياء الفقيرة في العاصمة.
    En 2007, casi el 60% de la población de refugiados recibió ayuda alimentaria de emergencia. UN وفي عام 2007، كان حوالي 60 في المائة من اللاجئين يتلقون المعونة الغذائية الطارئة.
    Llamamiento de emergencia de 2005: ayuda alimentaria de emergencia en la Ribera Occidental UN نداء الطوارئ لعام 2005 من أجل المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    Llamamiento de emergencia de 2007: ayuda alimentaria de emergencia en Gaza - España UN نداء الطوارئ لعام 2007: المعونة الغذائية الطارئة في غزة - إسبانيا
    Llamamiento de emergencia de 2008: ayuda alimentaria de emergencia en la Ribera Occidental UN نداء الطوارئ لعام 2008، المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    Distribución de ayuda alimentaria de emergencia en la Ribera Occidental UN توزيع المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    Programa de ayuda alimentaria de emergencia en Gaza: Consejo Municipal de Castellón UN برنامج المعونة الغذائية الطارئة في غزة - المجلس المحلي لكاستيون
    En 1992, la mayor parte de los compromisos de ayuda alimentaria de emergencia a países de la Organización de la Conferencia Islámica se asignó a Estados árabes, en particular a Somalia y el Sudán. UN إن أوفر حصة من التزامات المعونة الغذائية الطارئة لبلدان منظمة المؤتمر الاسلامي لعام ١٩٩٢ كانت من نصيب البلدان العربية، ولاسيما الصومال والسودان.
    El número de cabezas de ganado de las poblaciones del sur del Sudán compuestas por pastores nómadas, se mantiene reducido, en tanto la distribución de la ayuda alimentaria de emergencia es dispareja debido a la intensificación del abigeato en la región. UN ولا تزال قطعان الماشية المملوكة للرعاة في جنوب السودان منخفضة العدد، وتوزيع المعونة الغذائية الطارئة يعوزه الاتساق بسبب تكثيف حملات اﻹغارة على الماشية في ربوع هذه المنطقة.
    Las necesidades financieras totales de 402,9 millones de dólares EE.UU. excluyen la asistencia alimentaria de emergencia y en condiciones comerciales, que ya se había comprometido en el momento de celebrarse la reunión del Grupo Consultivo del Banco Mundial. UN ولا يشتمل مجموع الاحتياجات المالية التي تبلغ ٩,٢٠٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على المعونة الغذائية الطارئة والتجارية، ﻷنه نظر فيها فعلا في اجتماع الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي.
    Kenya hace frente a la crisis alimentaria más grave que se haya registrado desde su independencia, por lo que la asistencia alimentaria de emergencia constituye un elemento crítico del llamamiento. UN ولما كانت كينيا تواجه حاليا أسوأ أزمة أغذية منذ استقلالها، فإن تقديم المعونة الغذائية الطارئة من الجوانب التي يركز عليها النداء بشدة.
    Se prevé que en 2003 unos 4,1 millones de afganos han de requerir ayuda alimentaria de urgencia. UN وفي عام 2003 يتوقع أن يحتاج نحو 4.1 مليون أفغاني المعونة الغذائية الطارئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus