"المغاوير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comandos
        
    • guerrilleros
        
    • guerrilla
        
    • comando
        
    • guerrillas
        
    • guerrilleras
        
    • commando
        
    • Commandos
        
    Bikomagu respondió que el 2º batallón de comandos defendería los puentes. UN ورد بيكوماغو بأن كتيبة المغاوير الثانية ستدافع عن الجسور.
    El campamento de Muha, donde se encuentra el 2º batallón de comandos, está situado cerca del río que le da su nombre. UN ١٤٥ - يقع معسكر موها، الذي ترابط فيه كتيبة المغاوير الثانية، بالقرب من النهر الذي استمد منه اسم المعسكر.
    Los guerrilleros lituanos opusieron resistencia y continuaron su lucha hasta 1953. UN وقام المغاوير الليتوانيون بشن مقاومة وواصلوا كفاحهم حتى عام ١٩٥٣.
    Desde el inicio del Gobierno, se ha trabajado para a desmovilización de los miembros de los grupos guerrilleros y de autodefensa. UN ومنذ بدأت ولاية الحكومة الحالية، عملت على تسريح أعضاء جماعات المغاوير والدفاع الذاتي.
    Y he venido a hacer un reportaje sobre la guerrilla de Bolivia. Open Subtitles أنا هنـا فقط لكتـابة مقال عن حركة المغاوير في بوليفية.
    En las cercanías de la aldea de Peshkepi, en el distrito de Gjirokastra, el comando atacó un centro de adiestramiento de conscriptos albaneses. UN وبالقرب من قرية بيشكيبي في محافظة غييروكاسترا، هاجم هؤلاء المغاوير مركزا ألبانيا لتدريب المجندين.
    Las partes occidentales de Gitega y de Muramvya fueron escenario de constantes actividades de las guerrillas y el ejército. UN ومنطقتا غيتيغا الشمالية ومورامفيا الشمالية كانتا مسرحا ﻷنشطة مستمرة من جانب المغاوير والجيش.
    Los otros dos vehículos blindados del 2º batallón de comandos habían dado media vuelta. UN أما العربتان المدرعتان اﻷخريان التابعتان لكتيبة المغاوير الثانية، فقد عادتا أدراجهما بينما كانتا في الطريق.
    En semanas recientes hemos recibido información acerca de que en dos países europeos se están entrenando comandos y otras fuerzas UN وفي اﻷسابيع اﻷخيـــرة تلقينــــا معلومــــات تفيــــد بأنــــه يجــــري تدريب أفـــراد من المغاوير وغيرهم
    Mientras, tengo alguna hipótesis sobre nuestros comandos misteriosos. Open Subtitles و في نفس الوقت، لدي بعض النظريات حول أصدقائنا المغاوير الغامضون
    Porque 10 comandos trataron de matarlo para evitar que hiciera este trato. Open Subtitles لأنه عشرة من المغاوير حاولوا قتله لمنعه من عقد صفقة معي
    No fueron nuestros comandos quienes te rescataron... Open Subtitles لم يكن أولئك المغاوير من أنقذك
    Se registraron casos en que los propios mandos habrían apoyado la acción de vestir a las víctimas con atuendos de guerrilleros para ocultar los hechos y simular una acción en combate. UN وذُكر أن القيادات شجعت في بعض الحالات إلباس الضحايا زي المغاوير لإخفاء الحقائق والإيحاء بوقوع قتال.
    Exjugadores de fútbol, ​​locutores de radio, todos guardando un lugar para los guerrilleros. TED لاعبو كرة القدم السابقون، مذيعو الراديو، الكل كان يحتفظ بمكان من أجل المغاوير.
    Desde que empezamos este trabajo hace más de ocho años, 17 000 guerrilleros se han desmovilizado. TED إذن مذ بدأنا هذا العمل تقريباً خلال الثمان سنوات الماضية، سرح 17000 من المغاوير.
    Entretanto, la guerrilla efectuó violentas operaciones como la destrucción de docenas de puentes, la mayoría de ellos en Camboya occidental, y ataques contra locales de la administración, la policía o las fuerzas militares en aldeas y comunas. UN وفي غضون ذلك، تضمنت أعمال العنف التي قام بها المغاوير نسف عدد كبير من الجسور، معظمها في غربي كمبوديا، وشن هجمات على مكاتب إدارة القرى والمجتمعات المحلية والشرطة أو المكاتب العسكرية.
    Durante 10 años, el Sr. Paulino Gama fue el comandante de la guerrilla mejor calificado y creó el maquis, la agrupación de partisanos timorenses. UN وطيلة عشر سنوات كان السيد بولينو غاما قائد المغاوير اﻷكثر تأهيلا؛ وهو الذي أنشأ المقاومة التيمورية.
    Han existido también opiniones formuladas en público por oficiales del Ejército en contra de la propia Misión, llegando a considerarla favorable a la guerrilla. UN وحدث كذلك أن صرح مسؤولون في الجيش علنيا بآراء ضد البعثة ذاتها، لدرجة أنهم زعموا انحيازها لصالح المغاوير.
    Posteriormente, perseguido por fuerzas fronterizas de Albania, el comando escapó hacia la frontera entre Albania y Grecia. UN وبعد ذلك غادر هؤلاء المغاوير في اتجاه الحدود اليونانية، تطاردهم قوات الحدود اﻷلبانية.
    - Las Fuerzas Armadas de Albania también participan en la Operación Libertad Iraquí con un grupo comando integrado por 120 hombres. UN - وتشارك القوات المسلحة الألبانية أيضا في عملية " حرية العراق " بسرية من المغاوير قوامها 120 فردا.
    Sólo los miembros del comando conocerán el objetivo real. Open Subtitles سوى عناصر فرقة المغاوير سيعرفون الهدف الحقيقي
    Cabe lamentar que esos adjetivos sean válidos para muchos de los militares y las fuerzas de guerrillas que han luchado en los recientes conflictos armados. UN ولﻷسف، تنطبق هذه الصفات على كثير من القوات العسكرية وقوات المغاوير التي حاربت في حروب ساخنة مؤخرا.
    No se suspenden las actividades políticas y de propaganda que realizan nuestras unidades guerrilleras. UN ولكننا لـن نوقــف اﻷنشطـــة السياسية والدعائية التي تقوم بها وحدات المغاوير التابعة لنا.
    Cuando no funciona, los commando son asesinados como cualquier otro. Open Subtitles عندما لا تنجح، يُقتل المغاوير كأي شخص ميت
    Commandos siempre se puede utilizar otro buen luchador Open Subtitles المغاوير يمكنهم دائماً استخدام مقاتل جيد آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus