"المغتصبين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los violadores
        
    • violador
        
    • autores de violaciones
        
    • usurpadores
        
    Estamos interrogando a todos los que sabían la identidad de los violadores. Open Subtitles لذا , نستجوب كل .. الأشخاص الذين يعرفون هويات المغتصبين
    Los Estados deberían tener una obligación legal internacional de investigar, enjuiciar y castigar a los violadores. UN وينبغي أن تمتثل الدول لالتزام قانوني دولي للتحقيق في حالات الاغتصاب وملاحقة المغتصبين ومقاضاتهم ومعاقبتهم.
    Nos levantamos contra los asesinos, contra los violadores y los verdugos. UN ونحن ننتفض في وجه القتلة وفي وجه المغتصبين والجلادين.
    Pero ni una palabra sobre el violador que todavía está por ahí en la comunidad. TED ولا كلمة واحدة عن المغتصبين الّذين مازالوا طليقين في المجتمع.
    Preocupa asimismo al Comité que los autores de violaciones puedan quedar exonerados de pena cuando contraen matrimonio con sus víctimas. UN وكذلك تشعر اللجنة بالقلق لأن المغتصبين قد يُعفون من العقوبة إذا تزوجوا ضحاياهم.
    Entonces me conoces y confía en mí cuando te digo que... recuperaré mi trono y todos los usurpadores lo pagarán. Open Subtitles فينبغي إذن أن تكون عليمًا وواثقًا بي لمّا أقول أني سأظفر بعرشي، وأن المغتصبين سيُجازون.
    En su opinión, la enmienda propuesta, que únicamente pretende agravar el castigo impuesto a los violadores, es insuficiente. UN وارتأت أن التعديل المقترح الذي يكتفي بتشديد العقوبة على المغتصبين لا يفي بالغرض.
    Todavía no se ha promulgado legislación con respecto a la práctica de combatir el enjuiciamiento de los violadores por medio del matrimonio subsiguiente con la víctima. UN لم يصدر أي تشريع بعد يتعلق بمكافحة مسألة تجنب مقاضاة المغتصبين عن طريق الزواج لاحقا بالضحية.
    de los violadores y protección de las víctimas UN ورقة مشورة حول إدانة المغتصبين وحماية الضحايا
    Pidió información sobre los planes para mejorar el acceso de la mujer al empleo y para poner fin a la impunidad para los violadores. UN وسألت عما إذا كانت هناك خطط لتحسين فرص وصول المرأة إلى العمل ولمعالجة مشكلة إفلات المغتصبين من العقاب.
    La iniciativa no ha prosperado porque constituiría una violación de las libertades civiles, pero pone de manifiesto el rechazo de la sociedad hacia los violadores. UN وفشلت المبادرة لأنها كانت ستشكل انتهاكاً للحريات المدنية، لكنها جسّدت مع ذلك شدة الاستنكار السائد تجاه المغتصبين.
    Los grupos expresaron su preocupación ante el hecho de que las declaraciones derogatorias en las sentencias no eran nuevas y refuerzan los mensajes que justifican a veces a los violadores. UN ويبدي المركز قلقه من أن تخفيف الأحكام لم يعد شيئاً جديداً، ويبعث بإشارات إلى المغتصبين بأنه يمكن أن يكون لهم العذر.
    Mi primer caso será un pleito contra los violadores, los abogados, la abogacía y el Estado. Open Subtitles اول قضية لي ذات طابع مدني ضد المغتصبين, المحامين, البار, و الحكومه.
    No quiero que el jurado vea las fotos de los violadores muertos. ¿Es posible? Open Subtitles لا أريد لهيئة المحلفين أن ترى صور المغتصبين الموتى، هل يمكننا أن نبعد هذه الصور عن المحكمة؟
    Tienes que entender que los violadores son unos cobardes. Open Subtitles و أول شيء عليك أن تفهمه عن المغتصبين هو أنهم ضعفاء
    Será encasillada en el mismo grupo que los violadores y los pedófilos. Open Subtitles سوف تدخل نفس جماعه المغتصبين و المتحرشين بالأطفال
    Hay otra característica de los violadores que reafirmen su poder? Open Subtitles كل صفات المغتصبين الذين يطمئنوا لسيطرتهم؟
    Eres peor que los violadores entrenados que usan en Guantánamo. Open Subtitles إنك حتى اسوأ من اولئك المغتصبين المُدربين تدريباً خاصاً في جوانتانامو
    En mi libro, los violadores no tienen derecho a vivir. No es nuestro deber juzgar. Open Subtitles في كتابي , مثل هذين المغتصبين لا يجب أن يعيشوا
    ¿Qué tipo de violador es independiente de los homicidios? Open Subtitles أَيّ نَوْعٍ مِنَ المغتصبين هو ,بعيدا عن القتل؟
    La cuestión importante que ustedes han de tener en cuenta, es que es el único tipo de violador que se centra en una víctima específica. Open Subtitles سبب اهمية معرفة ذلك لكم انه النوع الوحيد من المغتصبين والذي يستهدف نوع من الضحايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus