Secretario General de las Naciones Unidas en relación con la situación de las negociaciones con la República de Croacia para | UN | تقرير جمهوريـة يوغوسلافيا الاتحاديـة المقدم إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحـدة بشأن حالـة المفاوضات مع جمهورية |
Informe de la República Federativa de Yugoslavia acerca del estado de las negociaciones con la República de Croacia sobre la solución de la controversia de Prevlaka | UN | تقرير جمهورية يوغوسلافيا السابقة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن حل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها |
Informe presentado al Secretario General de las Naciones Unidas por la República Federativa de Yugoslavia acerca del estado de las negociaciones con la República de Croacia sobre la controversia de Prevlaka | UN | تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها |
Además, Croacia apoya la continuación de las negociaciones con la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) sobre cuestiones tales como el tránsito marítimo de las embarcaciones que hacen uso del puerto de Boka Kotarska en la zona. | UN | والى جانب ذلك، تؤيد كرواتيا مواصلة المفاوضات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( بشأن مسائل مثل العبور البحري للسفن التي تستخدم ميناء بوكا كوتارسكا الواقع في المنطقة. |
Tengo el honor de enviarle adjunto el informe que presenta la República Federativa de Yugoslavia al Secretario General de las Naciones Unidas en relación con la situación de las negociaciones con la República de Croacia para la solución de la controversia de Prevlaka (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى اﻷمين العام بشأن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا فيما يتصل بحل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها )انظر المرفق(. |
Tengo el honor de enviarle adjunto el informe de la República Federativa Yugoslavia sobre la situación de las negociaciones con la República de Croacia para la solución de la controversia de Prevlaka, junto con la carta que envió el jefe de la delegación Yugoslava a su homólogo Croata (véase anexo). | UN | أتشرف بأن أقدم إليكم طيه، تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا ﻹيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع بشأنها، مع رسالة مرفقة موجهة من رئيس الوفد اليوغوسلافي إلى رئيس وفد كرواتيا )انظر المرفق(. |
Carta de fecha 4 de octubre (S/1999/1027) dirigida al Secretario General por el representante de Yugoslavia, en la que se transmitía entre otras cosas, el informe de la República Federativa de Yugoslavia sobre la situación de las negociaciones con la República de Croacia para la solución de la controversia de Prevlaka. | UN | رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1027) موجهة إلى الأمين العام من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها، في جملة أمور، تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا لإيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها. |
Carta de fecha 24 de diciembre (S/1999/1278) dirigida al Secretario General por el representante de Yugoslavia, por la que se transmitía el informe de la República Federativa de Yugoslavia sobre la situación de las negociaciones con la República de Croacia para la solución de la controversia de Prevlaka. | UN | رسالة مؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1278) موجهة إلى الأمين العام من ممثل يوغوسلافيا، يحيل بها تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا لإيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها. |
Tengo el honor de transmitirle, adjunto a la presente carta, el informe de la República Federativa de Yugoslavia acerca del estado de las negociaciones con la República de Croacia sobre la controversia de Prevlaka (véase el anexo) y la carta que a ese respecto dirigió el Dr. Rodoljub Etinski, Presidente de la delegación yugoslava, a su contraparte croata (véase el apéndice). | UN | أتشرف بأن أحيل، طيه، تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها (انظر المرفق)، ورسالة رودوليوب إتينسكي، رئيس الوفد اليوغوسلافي، الموجهة في هذا الصدد إلى نظيره الكرواتي (انظر الضميمة). |