También destacó la importancia de la recopilación y análisis de datos desglosados por sexo y la elaboración de indicadores apropiados. | UN | كما شدد على أهمية جمع وتحليل الإحصاءات المفصلة بحسب نوع الجنس ووضع المؤشرات المناسبة. |
Se está tratando de mejorar la recopilación apropiada de datos desglosados por sexo y de establecer una metodología adecuada de reunión de datos, y se prevé solicitar asistencia técnica. | UN | وتتواصل الجهود لتحسين جمع البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس ووضع منهجية جمع مناسبة، ويجري التفكير أيضا في توجيه طلب لتلقي مساعدة تقنية في هذا المجال. |
El Comité también acogerá con satisfacción datos estadísticos, desglosados por sexo, edad y origen étnico, sobre las madres solteras. | UN | واختتمت كلمتها بأن اللجنة ترحب أيضا بالبيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس والعمر والأصل العرقي للأم غير المتزوجة. |
- Todos los documentos estratégicos examinados para este informe excepto el de Kenya adolecen de la falta de datos desglosados por género. | UN | نقص البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس يعتبر مشكلة عامة في جميع ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي استُعرضت لأغراض هذا التقرير باستثناء ورقة كينيا؛ |
Por otro lado, el Ministerio de Salud ha reunido un rico acervo de datos desglosados por género sobre enfermedades, riesgos para la salud y nutrición. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت وزارة الصحة بجمع مجموعة ثرية من البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس عن الأمراض والمخاطر الصحية والتغذية. |
12. Se insta a las organizaciones internacionales competentes a que compilen estadísticas desglosadas por sexo en su esfera de especialización. | UN | 12- وتُستحث المنظمات الدولية المختصة على جمع الإحصاءات المفصلة بحسب نوع الجنس في ميدان اختصاص كل منها. |
A este respecto, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos tiene un importante papel que desempeñar proporcionando, por ejemplo, datos desglosados por sexo, identificando las violaciones según el sexo y formulando respuestas apropiadas. | UN | وفي هذا الصدد، للمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان دور مهم تؤديه عن طريق توفير أمور منها على سبيل المثال البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس وتحديد الانتهاكات المحددة بحسب نوع الجنس ووضع الاستجابات الملائمة. |
Acoge con beneplácito que en el informe figure un mayor número de datos desglosados por sexo y se haga mayor hincapié en la salud de la mujer. | UN | 29 - وأعربت عن ترحيبها بزيادة البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس في التقرير، وكذلك بزيادة التركيز على صحة المرأة. |
72. El representante de los Estados Unidos señaló que los datos desglosados por sexo eran esenciales, y estimuló también todos los esfuerzos de la UNCTAD para integrar el género en sus servicios de asesoramiento. | UN | 72- ولاحظ ممثل الولايات المتحدة أن البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس تتسم بأهمية حاسمة، وقال إنه يشجع أيضاً أية جهود يبذلها الأونكتاد لإدماج البعد الجنساني في إطار خدماته الاستشارية. |
A este respecto, la recopilación de indicadores y de datos desglosados por sexo ayudaría a reflejar las repercusiones de las TIC en las mujeres y de éstas en las TIC. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن من شأن تجميع المؤشرات والبيانات المفصلة بحسب نوع الجنس أن يساعد في إظهار تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصال على النساء وتأثير النساء على تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
Los datos desglosados por sexo son importantes para documentar la participación de las mujeres y los hombres en los procesos de adopción de decisiones y para permitir la supervisión de los beneficios obtenidos mediante las intervenciones e inversiones. | UN | كما تشكل البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس أهمية لتوثيق مشاركة النساء والرجال في عملية صنع القرار، فضلاً عن التمكن من رصد الفوائد المستمدة من التدخلات والاستثمارات. |
Asimismo, el UNIFEM apoya la reunión y utilización de datos desglosados por sexo para que sirvan de base en la formulación de políticas económicas, leyes y políticas encaminadas a aumentar la seguridad económica de la mujer en el sector no estructurado y las actividades a nivel de la comunidad para vincular los derechos económicos y sociales de la mujer. | UN | كذلك يدعم الصندوق عملية جمع واستخدام البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس لإرشاد عملية صنع السياسات الاقتصادية، وسن التشريعات والسياسات التي ترمي إلى تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة في القطاع غير النظامي، والاضطلاع بالأنشطة الشعبية التي ترمي إلى الربط بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة. |
Al Comité le preocupa que en el cuarto informe periódico no se hubiera presentado información sobre cierto número de cuestiones, ni se hubieran proporcionado datos estadísticos desglosados por sexo en ciertas esferas. | UN | 320 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات في التقرير الدوري الرابع فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة وكذلك البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس في بعض المجالات. |
Al Comité le preocupa que en el cuarto informe periódico no se hubiera presentado información sobre cierto número de cuestiones, ni se hubieran proporcionado datos estadísticos desglosados por sexo en ciertas esferas. | UN | 320 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات في التقرير الدوري الرابع فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة وكذلك البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس في بعض المجالات. |
La falta de datos desglosados por sexo estorba los intentos de dar más visibilidad a la situación de la niña en los procesos de elaboración de programas y políticas nacionales, incluso en los destinados expresamente a fomentar la igualdad entre los géneros, potenciar el papel de la mujer y erradicar la discriminación y la violencia contra los menores. | UN | وقد عرقل الافتقار إلى البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس الجهود المبذولة لزيادة إظهار حالة الفتيات في عمليات وضع السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك السياسات والبرامج التي تركز بصورة خاصة على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على التمييز والعنف ضد الأطفال. |
El subprograma también procurara ampliar los datos desglosados por sexo con arreglo a la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, y proporcionará apoyo técnico para asegurar la participación efectiva de los países miembros en la ronda de censos de población y vivienda de 2010. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا السعي إلى إعداد البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس متابعة لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وتقديم الدعم التقني لكفالة المشاركة الفعالة للبلدان الأعضاء في جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن. |
Datos desglosados por género | UN | البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس |
El UNICEF apoya además la recopilación de datos desglosados por género por conducto de las encuestas de indicadores múltiples y otros instrumentos como estrategia clave para la planificación, vigilancia y evaluación atentas a las cuestiones de género. | UN | 60 - ودعمت اليونيسيف أيضا جمع البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس عن طريق الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات وغيرها من الأدوات، بوصف ذلك استراتيجية رئيسية في مراعاة الاعتبارات الجنسانية في التخطيط والرصد والتقييم. |
El subprograma también procurara aumentar la reunión de desglosados por género como seguimiento de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, y proporcionará apoyo técnico para asegurar la participación efectiva de los países miembros en la ronda de censos de población y vivienda de 2010. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا السعي في إعداد البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس في متابعة لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وتقديم الدعم التقني لكفالة المشاركة الفعالة للبلدان الأعضاء في جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن. |
En relación con la preparación de un programa de desarrollo mundial de estadísticas de género, se han examinado las estadísticas de género en Bulgaria y, desde 2008, el Instituto Nacional de Estadística está facilitando todos los datos desglosados por género requeridos por la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa. | UN | وفيما يتصل بإعداد برنامج عالمي لتطوير الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس، تم استعراض الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس في بلغاريا ومنذ عام 2008، يوفر المعهد الوطني للإحصاء جميع البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس التي تطلبها اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة. |
En el logro previsto b), antes de las palabras " datos desglosados por género " , insértense las palabras " indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio y " . | UN | وفي الإنجاز المتوقع (ب)، وقبل عبارة " البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس " ، تضاف عبارة " مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية و " . |
Hasta la fecha, el Ministerio ha analizado, utilizando estadísticas desglosadas por sexo, los presupuestos de 195 proyectos, por un valor total de 7,314 billones de won (véase el anexo II, cuadro 2). | UN | وقامت الوزارة، حتى هذه الساعة، بتحليل واستخدام الإحصاءات المفصلة بحسب نوع الجنس والميزانيات الخاصة بالمشاريع اﻟ 195 والبالغة ما مجموعه 314 7 مليار وون كوري (انظر المرفق الثاني، الجدول 2). |