"المفقودات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desaparecidas
        
    • perdidos
        
    • perdidas
        
    • todo objeto
        
    • desaparecido
        
    • desaparecida
        
    • extravío
        
    • reclamarse en
        
    La PIC añade que pudo determinar con exactitud la naturaleza y el valor de las partidas desaparecidas gracias a su sistema de inventarios informatizados. UN وتدعي الشركة أنها تمكنت من تحديد طبيعة المفقودات وقيمتها بدقة بالرجوع إلى نظام الجرد المحوسب لديها.
    Azerbaiyán planteó cuestiones relativas a la violencia contra las mujeres, el acceso a la justicia y los casos de mujeres indígenas desaparecidas y asesinadas. UN وأثارت أذربيجان قضايا تتعلق بالعنف ضد المرأة، والوصول إلى العدالة، وحالات نساء السكان الأصليين المفقودات والمقتولات.
    :: En Saskatchewan, el 96% de las mujeres desaparecidas y asesinadas son madres. UN :: وفي ساسكاتشوان، 96 في المائة من النساء المفقودات والقتلى هن من الأمهات.
    ¿Lo pongo en objetos perdidos durante 14 días y entonces puedo llevármelo a casa? Open Subtitles أيجب أن أضعها بخزنة المفقودات لمدة 14 يوم، ثم يسعني أخذها للمنزل؟
    Oye, Wanda, voy a necesitar que me des una corbata de objetos perdidos. Open Subtitles مرحبا واندا اريدك بان تخرجي لي ربطة عنق من سلة المفقودات
    Así que la joven dama vino paso a paso y todas las esposas perdidas de Barbazul... Open Subtitles .. حينما اجهزت الجارية الشابة على كل . . الزوجات المفقودات
    Apoyar la organización y adaptación de servicios culturalmente apropiados para las víctimas aborígenes y servicios específicos para las familias de mujeres y niñas desaparecidas y asesinadas; UN دعم إنشاء خدمات للضحايا المنتمين للشعوب الأصلية وخدمات محددة لأسر النساء والفتيات المفقودات والمغتالات، وتكييف هذه الخدمات بما يلائم ثقافة هذه الشعوب؛
    La reducción del número de mujeres desaparecidas es un objetivo que aún tenemos que alcanzar o, en algunos casos, incluso reconocer. UN ويمثل الحد من عدد النساء المفقودات هدفاً لا يزال علينا أن نحققه، بل لا يزال علينا في بعض الحالات أن نعترف به.
    La búsqueda de las alumnas desaparecidas y su profesora continuó durante los años siguientes sin éxito. Open Subtitles للبحث عن التلميذات المفقودات مع المربيه الخاصه بهم .استمر بشكل متقطع لسنوات القليلة القادمة دون نجاح
    A lo que me refiero es que las seis prostitutas desaparecidas no están muertas, Mulder. Open Subtitles الذي أتحدّث عن هذه الستّة المومسات المفقودات لسن ميتات، مولدر.
    Estas cintas tienen los nombres de las mujeres desaparecidas. Open Subtitles هذه الشرائط عليها اسماء النساء المفقودات
    García, revisa el modus operandi de chicas desaparecidas en otros Estados. Open Subtitles غارسيا تفقدي الاسلوب الاجرامي مع سجلات المفقودات في الولايات الاخرى
    Marca todas las ciudades de donde son originarias las desaparecidas. Open Subtitles اخبرني ماذا تريد اظهري كل البلدات اللاتي توجد فيهن المفقودات
    Bien, esto lo simplifica, no hay tantas niñas de 16 años que sean de un metro ochenta, en la lista de personas desaparecidas. Open Subtitles اتضح أنهُ لا يوجد عديد من الفتيات اللائي يبلغن 16 عام, ويبلغن 180 سم في قائمة الفتيات المفقودات.
    perdidos por funcionarios UN المفقودات من جانب الموظفين البنود الضائعة
    El guardia de turno podrá prestar asistencia en lo que respecta a objetos perdidos, información general, etc. En caso de emergencia se ruega llamar a la extensión 88-99 en el CAV y a la extensión 99 en el CIV. UN ويمكن أن يقدم الضابط المناوب مساعدة بشأن الإبلاغ عن المفقودات وتسليمها، والاستفسارات العامة، وما إلى ذلك.
    ¡Vaya a Objetos perdidos y déjeme en paz! Open Subtitles إذهب لمكتب المفقودات والموجودات وأتركني في سلام.
    Si fue así, no acabaría en "Objetos perdidos". Open Subtitles لو حدث ذلك لن يصل مطلقاً إلى مكتب المفقودات
    Eres una de las Nińas perdidas. Open Subtitles حسناً أنت الان واحده من الفتيات المفقودات
    En el horario de trabajo habitual, todo objeto extraviado en el día debe entregarse o reclamarse en la oficina GA-100 (teléfono interno 3-6666). UN ينبغي تسليم الأشياء التي يعثر عليها، أو التماس المفقودات خلال ساعات العمل المعتادة من اليوم نفسه، من الغرفة GA-100 (الهاتف الفرعي 3-6666).
    El Alguacil dice que mataste a esas chicas que habían desaparecido. Open Subtitles الشريف يقول انك قتلت اولئك الفتيات المفقودات
    Mi bosquejo no concuerda con ninguna mujer desaparecida. Open Subtitles رسمي لا يطابق أيّ من النساء المفقودات في الملف
    De igual manera, se llevó a cabo la revisión del Protocolo de atención, reacción y coordinación entre autoridades federales, estatales y municipales en caso de extravío de mujeres y niñas en Ciudad Juárez, Chihuahua, conocido como Protocolo Alba. UN 71 - وحدثت أيضا تنقيحات للبروتوكول المتعلق بالمعالجة، والاستجابة والتنسيق فيما بين السلطات الاتحادية وسلطات الولايات وسلطات البلديات، في حالات النساء والفتيات المفقودات في مدينة خواريز، والمعروف باسم " بروتوكول ألبا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus