"المفقودين وأسرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros
        
    • los Desaparecidos y Prisioneros
        
    • personas desaparecidas y prisioneros
        
    • los desaparecidos y los prisioneros de
        
    • de los desaparecidos y los prisioneros
        
    • con las personas desaparecidas y los prisioneros
        
    Fue recibido por el Ministro de Relaciones Exteriores y tuvo una reunión con miembros del Comité Nacional de Kuwait para Asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra. UN وقد استقبله وزير الخارجية، واجتمع مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    Allí celebró reuniones con miembros del Comité Nacional de Kuwait para asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de guerra. UN وعقد اجتماعات مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب ومع مسؤولين كويتيين آخرين.
    Entre los entrevistados había representantes del Comité Nacional de Kuwait encargado de asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de guerra y la Asociación de Kuwait para la defensa de las víctimas de la guerra. UN ومن بين من أجريت مقابلات معهم ممثلو اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب والرابطة الكويتية للدفاع عن ضحايا الحرب.
    Entre las personas entrevistadas se contaron representantes del Comité Nacional Kuwaití para los Desaparecidos y Prisioneros de guerra y familiares de kuwaitíes desaparecidos. UN وكان من بين الذين جرت مقابلتهم ممثلون عن اللجنة الكويتية الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب وأفراد من أسر الكويتيين المفقودين.
    " 11. Insta también al Gobierno del Iraq a que preste una mayor cooperación a la Comisión Tripartita con miras a determinar el paradero o la suerte de los centenares de personas desaparecidas y prisioneros de guerra, kuwaitíes y nacionales de otros Estados, que son víctimas de la ocupación ilegal de Kuwait por el Iraq; " UN " ١١ - تحث أيضا حكومة العراق على تحسين تعاونها مع اللجنة الثلاثية بغية تحديد أماكن تواجد المئات من المفقودين وأسرى الحرب المتبقين من الكويتيين ورعايا البلدان اﻷخرى الذين كانوا ضحايا للاحتلال العراقي غير المشروع للكويت، أو معرفة مصائرهم؛ "
    El Coordinador se reunió también con los miembros del Comité Nacional de Asuntos de los desaparecidos y los prisioneros de guerra. UN واجتمع المنسق أيضا بأعضاء اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    Entre los entrevistados había representantes del Comité Nacional de Kuwait encargado de asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de guerra, así como con familiares de los kuwaitíes que habían desaparecido. UN ومن بين من أجريت مقابلات معهم ممثلو اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب وأفراد أسر الكويتيين الذين اختفوا.
    - El Sr. Ibrahim Al-Shahine, Vicepresidente del Comité Nacional Kuwaití de Asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra; UN - السيد ابراهيم الشاهين، نائب رئيس اللجنة الوطنية الكويتية المعنية بشؤون اﻷشخاص المفقودين وأسرى الحرب؛
    A esas reuniones acudieron el Primer Ministro, el Jeque Nasser al-Mohammed alAhmed al-Jaber al-Sabah, el Presidente del Parlamento de Kuwait, Jassem alKharafi, y el Presidente del Comité Nacional de asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de guerra, Ibraheem al-Shaheen. UN وضمت هذه الاجتماعات رئيس الوزراء، الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، ورئيس مجلس الأمة الكويتي، جاسم الخرافي، وكذلك رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، إبراهيم الشاهين.
    Se reunió con el Sr. Ali Al-Mumin, Embajador de Kuwait en el Iraq, el Presidente y los miembros del Comité Nacional de Asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra, y miembros del cuerpo diplomático, incluido el Sr. Mohammed Hussein Mohammed Bahr Aluloom, Embajador del Iraq en Kuwait. UN كذلك التقى بعلي المؤمن، سفير الكويت لدى العراق؛ وبرئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب وأعضائها؛ وأعضاء من السلك الدبلوماسي، بما في ذلك محمد حسين محمد بحر العلوم، سفير العراق لدى الكويت.
    Los resultados del análisis se remitieron al Comité Nacional de Asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra el 16 de septiembre. UN وقد أحيلت نتائج التحليل إلى اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، في 16 أيلول/سبتمبر.
    Los miembros del Comité Nacional para Asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra reiteraron sus reservas con respecto a que la UNAMI estuviera presente como observadora en la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico. UN وكرر أعضاء اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب تأكيد تحفظاتهم على منح البعثة مركز المراقب في اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    El 17 de marzo, mi Representante Especial se reunió con el Presidente y miembros del Comité Nacional para Asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra. UN 5 - وفي 17 آذار/مارس، تقابل ممثلي الخاص مع رئيس وأعضاء اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    El Embajador Vorontsov fue recibido también por el Ministro de Relaciones Exteriores, el Jeque Mohammad al-Sahab al-Salem al-Sahab, y por el Ministro de Información Mohammad A. Abulhasan, y mantuvo amplias conversaciones con el Comité Nacional de Kuwait para Asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra. UN 8 - كما استقبل وزير الخارجية الشيخ محمد الصباح السالم الصباح ووزير الإعلام محمد عبد الحسن السفير فورونتسوف، وأجرى هذا الأخير مباحثات مستفيضة مع اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    Entre las personas entrevistadas se contaron representantes del Comité Nacional Kuwaití para los Desaparecidos y Prisioneros de guerra y familiares de kuwaitíes desaparecidos. UN وكان من بين الذين جرت مقابلتهم ممثلون عن اللجنة الكويتية الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب وأفراد من أسر الكويتيين المفقودين.
    El Presidente del Comité Nacional Kuwaití expresó su esperanza de que el Consejo siguiera centrándose en la cuestión de los Desaparecidos y Prisioneros de guerra de Kuwait y terceros países y de que dicha cuestión se incluyera en el orden del día de la próxima reunión que mantuviera el Secretario General con la delegación del Iraq. UN وأعرب رئيس اللجنة عن أمله في أن يواصل المجلس اهتمامه بمسألة المفقودين وأسرى الحرب من الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، وفي أن تدرج المسألة ضمن جدول أعمال الاجتماع المقبل بين الأمين العام والوفد العراقي.
    11. Insta también al Gobierno del Iraq a que preste una mayor cooperación a la Comisión Tripartita con miras a determinar el paradero o la suerte de los centenares de personas desaparecidas y prisioneros de guerra kuwaitíes y nacionales de otros Estados, que son víctimas de la ocupación ilegal de Kuwait por el Iraq; UN ١١ - وتحث أيضا حكومة العراق على تحسين تعاونها مع اللجنة الثلاثية بغية تحديد أماكن تواجد المئات من المفقودين وأسرى الحرب المتبقين من الكويتيين ورعايا البلدان اﻷخرى الذين كانوا ضحايا الاحتلال العراقي غير المشروع للكويت، أو معرفة مصائرهم؛
    11. Insta también al Gobierno del Iraq a que preste una mayor cooperación en el marco de la Comisión Tripartita y su subcomité técnico con miras a determinar el paradero o la suerte de los centenares de personas desaparecidas y prisioneros de guerra, kuwaitíes y nacionales de otros Estados, que son víctimas de la ocupación ilegal de Kuwait por el Iraq; UN ١١ - تحث أيضا حكومة العراق على تحسين تعاونها في إطار اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية بغية تحديد أماكن تواجد المئات من المفقودين وأسرى الحرب المتبقين من الكويتيين ورعايا البلدان اﻷخرى الذين هم ضحايا الاحتلال العراقي غير المشروع للكويت، أو معرفة مصائرهم؛
    El 11 de marzo me reuní con el Sheikh Salem Sabah Al-Salem, Presidente del Comité Nacional Kuwaití sobre la cuestión de los desaparecidos y los prisioneros de guerra, y con varios miembros de su delegación. UN 21 - وفي 11 آذار/مارس، التقيت الشيخ سالم صباح السالم الصباح رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، وأعضاء وفده.
    Se reunió también con el Jeque Salem Al-Sabah, Presidente del Comité Nacional de asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra. UN والتقى أيضا بالشيخ سالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus