"المفوضية أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ACNUR también
        
    • ACNUDH también
        
    • la Oficina también
        
    • Oficina del Alto Comisionado también
        
    • el ACNUR
        
    • el ACNUDH
        
    • Comisión también
        
    • también al ACNUR
        
    • mi Oficina también
        
    • del ACNUR
        
    El ACNUR también está colaborando con la Unión Interparlamentaria para elaborar el primer manual sobre desplazamiento interno para parlamentarios. UN وتتعاون المفوضية أيضاً مع الاتحاد البرلماني الدولي من أجل وضع أول دليل للبرلمانيين بشأن النزوح الداخلي.
    El ACNUR también ha incrementado sus actividades en Brcko, que en la actualidad se encuentra bajo supervisión internacional. UN كما زادت المفوضية أيضاً أنشطتها في بريتشو، التي تخضع حالياً لﻹشراف الدولي.
    Con tal fin, el ACNUDH también participó en un seminario sobre reconocimiento constitucional de los pueblos indígenas de Chile. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، شاركت المفوضية أيضاً في حلقة دراسية حول الاعتراف الدستوري بالسكان الأصليين في شيلي.
    El ACNUDH también ayudó a la sociedad civil a preparar informes paralelos para su presentación a esos órganos. UN وقدمت المفوضية أيضاً مساعدة لمنظمات المجتمع المدني في إعداد تقارير موازية لتقديمها إلى هيئات المعاهدات.
    A tal fin, la Oficina también establecerá comparaciones con otras entidades de las Naciones Unidas y de fuera del sistema. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ستجري المفوضية أيضاً مقارنات مرجعية مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها.
    12. la Oficina también participó en reuniones entre organismos acerca de la Convención. UN 12- أسهمت المفوضية أيضاً في اجتماعات مشتركة بين الوكالات بشأن الاتفاقية.
    El ACNUR también siguió supervisando el bienestar de los repatriados. UN وواصلت المفوضية أيضاً رصد رفاه العائدين.
    El ACNUR también sigue promoviendo la protección jurídica de las mujeres refugiadas mediante la interpretación de la definición de refugiado conforme a los principios vigentes. UN وتواصل المفوضية أيضاً تعزيز الحماية القانونية للاجئات من خلال التفسير المبدئي لتعريف اللاجئ.
    El ACNUR también sigue promoviendo la protección jurídica de las mujeres refugiadas mediante la interpretación de la definición de refugiado conforme a los principios vigentes. UN وتواصل المفوضية أيضاً تعزيز الحماية القانونية للاجئات من خلال التفسير المبدئي لتعريف اللاجئ.
    el ACNUR, también elaboró el mandato de sus coordinadores, que fueron designados en cada dirección regional en la sede. UN ووضعت المفوضية أيضاً اختصاصات لمراكز التنسيق التابعة لها، والتي عيﱢنت في كل مكتب فرعي وفي كل مكتب إقليمي.
    El ACNUDH también sigue promoviendo el derecho al desarrollo en su calidad de principal organismo del Grupo Interinstitucional de apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وتواصل المفوضية أيضاً تعزيز الحق في التنمية بوصفها الوكالة الرائدة في فريق الدعم المشترك بين الوكالات التابع للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    El ACNUDH también está participando en los análisis y evaluaciones que se realizan en el contexto de los mecanismos de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتشارك المفوضية أيضاً في عمليات التقييم التي تُجرى داخل الآليات العاملة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El ACNUDH también está promoviendo la integración en las recientes disposiciones legislativas para prevenir la discriminación de género de las nuevas disposiciones universales contra la discriminación. UN وتعمل المفوضية أيضاً على تشجيع إدراج التشريعات الأخيرة الرامية إلى منع التمييز على أساس جنساني ضمن القوانين الدولية الجديدة الأخرى ضد التمييز.
    El ACNUDH también elaboró una hoja de datos sobre el tema que quedará terminada en 2007. UN وأعدت المفوضية أيضاً صحيفة وقائع بشأن هذا الموضوع وسيجري وضعها في صيغتها النهائية في عام 2007.
    la Oficina también puso en marcha una iniciativa de integración local en el África occidental, destinada a refugiados de Sierra Leona y Liberia. UN واتخذت المفوضية أيضاً مبادرة إدماج محلي في غرب أفريقيا لفائدة لاجئين من سيراليون وليبيريا.
    la Oficina también siguió las negociaciones de la Declaración política de 2011 y, cuando se le solicitó, ofreció asesoramiento sobre cuestiones técnicas. UN وتابعت المفوضية أيضاً المفاوضات المتعلقة بالإعلان السياسي لعام 2011 وقدمت المشورة بشأن المسائل التقنية لمن طلبها.
    la Oficina también propuso que adoptaran un enfoque que garantizara la protección de las víctimas y los testigos. UN واقترحت المفوضية أيضاً أن يأخذا بعين الاعتبار نهجاً يضمن حماية الضحايا والشهود.
    La Oficina del Alto Comisionado también presentará el informe a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones, de conformidad con la solicitud de la Asamblea. UN وستقدم المفوضية أيضاً التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين بناء على طلب الجمعية.
    Además, el ACNUR seguirá de cerca las condiciones de vida de unos 30.000 refugiados palestinos que residen en la región, sobre todo en Libia. UN وسترصد المفوضية أيضاً عن كثب الوضع العام لنحو 000 30 لاجئ فلسطيني ممن يقيمون في المنطقة ولا سيما في ليبيا.
    La Comisión también ha establecido redes para el intercambio de información y de mejores prácticas. UN وقد أنشأت المفوضية أيضاً شبكات لتقاسم أفضل الممارسات والمعلومات.
    El sistema permitirá también al ACNUR generar informes de gestión en que se resuma el estado de la aplicación de las recomendaciones. UN وسوف يمكِّن هذا النظام المفوضية أيضاً من إصدار تقارير إدارية توجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    25. mi Oficina también brinda apoyo sustantivo a los componentes de derechos humanos de 17 misiones de paz. UN 25- وساعدت المفوضية أيضاً بشكل كبير في أعمال عناصر حقوق الإنسان في 17 بعثة سلام.
    Por otra parte, los repatriados que deseaban reasentarse en otras zonas han recibido asistencia del ACNUR para hacerlo. UN وقامت المفوضية أيضاً بمساعدة العائدين الراغبين في التوطن في مناطق أخرى على القيــام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus