"المفوضية السامية لحقوق الإنسان على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ACNUDH a
        
    • la Oficina del Alto Comisionado a
        
    • ACNUDH las
        
    • la OACDH a
        
    • del Alto Comisionado para los Derechos Humanos
        
    También alentó al ACNUDH a estudiar la forma en que podría organizar actividades especiales, en colaboración con los pueblos indígenas, los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y el sistema de las Naciones Unidas para celebrar el vigésimo aniversario del Grupo de Trabajo. UN كما حث الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان على أن تنظر في كيفية تنظيم تظاهرات خاصة، بالتعاون مع الشعوب الأصلية والحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة، للاحتفال بذكرى مرور عشرين سنة على إنشاء الفريق العامل.
    El Grupo de Trabajo alentó al ACNUDH a continuar estudiando la posibilidad de incluir componentes indígenas en los programas de cooperación técnica. UN وحث الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان على مواصلة النظر في إدراج عناصر تتعلق بالشعوب الأصلية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني.
    Se alienta al ACNUDH a que de forma proactiva emprenda actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica, en particular a través de su presencia a nivel regional y sobre el terreno. UN وتُشجَّع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على أن تشارك بشكل نشط في أنشطة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية، وبخاصة من خلال مكاتبها الإقليمية والميدانية.
    Quisiera instar a la Oficina del Alto Comisionado a que organice un seminario sobre los pueblos indígenas y la administración de justicia. UN وأود أن أحث المفوضية السامية لحقوق الإنسان على عقد حلقة دراسية بشأن الشعوب الأصلية وإقامة العدل.
    25. Eslovenia agradeció al Gobierno que hubiera preparado un informe tan amplio, y agradeció también al ACNUDH las altamente útiles y completas recopilaciones de información pertinente. UN 25- وشكرت سلوفينيا الحكومة على إعدادها تقريراً شاملاً، كما شكرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان على التجميعات المفيدة والشاملة للمعلومات المتصلة بالموضوع.
    Se alienta al ACNUDH a que de forma proactiva emprenda actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en relación con la presentación de informes, en particular a través de su presencia a nivel regional y sobre el terreno. UN وتُشجع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على المشاركة بشكل نشط في أنشطة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال الإبلاغ، بخاصة عبر مكاتبها الإقليمية والميدانية.
    Se alienta al ACNUDH a que de forma proactiva emprenda actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica, en particular a través de su presencia a nivel regional y sobre el terreno. UN وتُشجَّع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على أن تشارك بشكل نشط في أنشطة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية، وبخاصة من خلال مكاتبها الإقليمية والميدانية.
    Se alienta al ACNUDH a que de forma proactiva emprenda actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en relación con la presentación de informes, en particular a través de su presencia a nivel regional y sobre el terreno. UN وتُشجَّع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على المشاركة بشكل نشط في أنشطة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال الإبلاغ، بخاصة عبر مكاتبها الإقليمية والميدانية.
    El CEP es el mecanismo por el que el ACNUDH, a nivel superior, establece directrices para sus actividades orientadas a la adopción de medidas, vigila sus resultados y las fiscaliza internamente. UN ولجنة استعراض المشاريع هي الآلية التي تقوم من خلالها المفوضية السامية لحقوق الإنسان على صعيد كبار الموظفين برصد الأداء وإتاحة التوجيه وممارسة الرقابة الداخلية على أنشطة المفوضية الموجهة للأغراض العملية.
    174. El Grupo de Trabajo alentó al ACNUDH a organizar otros seminarios y cursillos regionales a fin de que los pueblos indígenas de todas las regiones tuvieran ocasión de participar en las actividades del Decenio. UN 174- وحث الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل اقليمية أخرى لكي تتاح الفرصة للشعوب الأصلية من جميع المناطق لأن تشارك في الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد.
    También entiende que con esa labor se ayudará al ACNUDH a elaborar programas de asistencia técnica para los gobiernos interesados, con lo cual se podrá acelerar la supresión de las causas de la violación de la libertad de opinión y expresión, el derecho a la información y los derechos afines. UN كما يؤمن بأن هذا العمل سيساعد المفوضية السامية لحقوق الإنسان على وضع برامج المساعدة التقنية للحكومات المعنية التي ستسرع بعملية إزالة أسباب انتهاك حرية الرأي والتعبير والحق في المعلومات وما يرتبط بذلك من حقوق.
    Los titulares de mandatos estuvieron de acuerdo en los efectos positivos que podía tener ese diálogo con el Consejo de Seguridad y alentaron al ACNUDH a que, por conducto de su oficina en Nueva York, prosiguiera sus esfuerzos para dar a conocer la labor de los mecanismos de los procedimientos especiales, temáticos y por países. UN وقد اتفق المكلفون بالولايات على ما يمكن أن يتركه هذا الحوار مع مجلس الأمن من تأثير إيجابي، وشجّعوا المفوضية السامية لحقوق الإنسان على أن تواصل، من خلال مكتبها في نيويورك، بذل الجهود من أجل زيادة التعريف بعمل آليات الإجراءات الخاصة الجغرافية منها والمواضيعية؛
    El CEP es el mecanismo por el que el ACNUDH, a nivel superior, establece directrices para sus actividades orientadas a la adopción de medidas, vigila sus resultados y las fiscaliza internamente. UN ولجنة استعراض المشاريع هي الآلية التي تقوم من خلالها المفوضية السامية لحقوق الإنسان على صعيد كبار الموظفين برصد الأداء وإتاحة التوجيه وممارسة الرقابة الداخلية على أنشطة المفوضية الموجهة للأغراض العملية.
    34. El Representante Especial alienta al ACNUDH a asegurar que las normas internacionales sobre la protección, los derechos y el bienestar de los niños afectados por conflictos armados pasen a integrar los programas e iniciativas sobre la enseñanza de los derechos humanos. UN 34- ويشجع الممثل الخاص المفوضية السامية لحقوق الإنسان على ضمان أن تصبح حماية وحقوق ورفاه الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة جزءاً لا يتجزأ من برامج ومبادرات التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    132. Alienta al ACNUDH a que siga proporcionando apoyo a los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos en la labor de vigilancia de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN 132- يشجع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الاستمرار في تقديم الدعم إلى آليات مجلس حقوق الإنسان لرصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    129. Alienta al ACNUDH a que siga proporcionando a los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos orientación y apoyo para supervisar la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban; [***] UN 129- يشجع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الاستمرار في تقديم التوجيه والدعم إلى آليات مجلس حقوق الإنسان لرصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ [***]
    17. Alienta a la Oficina del Alto Comisionado a: UN 17- يشجع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على:
    17. Alienta a la Oficina del Alto Comisionado a: UN 17- يشجع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على:
    8. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado a que facilite las consultas sobre el proyecto que se está elaborando con los órganos de los tratados de derechos humanos, en particular, si lo permiten los recursos financieros disponibles, en la reunión de esos órganos que se celebrará en diciembre de 2009; UN 8- تحث المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تيسير عقد مشاورات رسمية بشأن المشروع الجاري إعداده مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان بشكل خاص وبقـدر ما تسمح به الموارد المالية المتاحة، وذلك أثناء اجتماع هيئات المعاهدات المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    25. Eslovenia agradeció al Gobierno que hubiera preparado un informe tan amplio, y agradeció también al ACNUDH las altamente útiles y completas recopilaciones de información pertinente. UN 25- وشكرت سلوفينيا الحكومة على إعدادها تقريراً شاملاً، كما شكرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان على التجميعات المفيدة والشاملة للمعلومات المتصلة بالموضوع.
    La reunión instó a la OACDH a que celebrara esas consultas para establecer la versión definitiva del plan de acción y ejecutarlo lo antes posible. UN وحث الاجتماع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الاضطلاع بهذه المشاورات بهدف وضع الصيغة النهائية لخطة العمل وتنفيذها بأسرع وقت ممكن.
    Antes del período de sesiones, se suele incluir la información en el sitio web oficial de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويتم ذلك عادة قبل انعقاد أي دورة بنشر هذه المعلومات على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الشبكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus