"المفوضية في أفريقيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del ACNUR en África
        
    • del ACNUR para África
        
    • del ACNUR en la región del África
        
    • Oficina de África
        
    • ACNUDH para África
        
    • del ACNUDH en África
        
    • del ACNUR en el África
        
    • la Oficina en el África
        
    En este sentido, varias delegaciones señalaron que los programas del ACNUR en África necesitaban un apoyo constante. UN وأشار عدد من الوفود في هذا الصدد إلى الحاجة لتوفير الدعم المستمر لبرامج المفوضية في أفريقيا.
    La Oficina de África continuaba su labor para aumentar la igualdad entre los géneros y la participación de la mujer en las operaciones del ACNUR en África. UN ويواصل مكتب أفريقيا العمل من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في عمليات المفوضية في أفريقيا.
    También cuenta con una Sección de Auditoría en Nairobi que se encarga principalmente de las operaciones del ACNUR en África. UN وتحتفظ الدائرة أيضا بقسم لمراجعة الحسابات في نيروبي يغطي في المقام الأول عمليات المفوضية في أفريقيا.
    Auditoría de las actividades regionales administradas por las Oficinas del ACNUR para África UN مراجعة حسابات الأنشطة الإقليمية التي يديرها مكتب المفوضية في أفريقيا
    Población total de la competencia del ACNUR En 2001, las actividades del ACNUR en la región del África occidental abarcaron 21 países. UN 38 - وفي عام 2001 غطت أنشطة المفوضية في أفريقيا الغربية 21 بلداً.
    En una actividad conexa, ha comenzado, y continuará en 2000 la labor de preparación, de la descentralización de varias de las actividades de gestión de los recursos humanos a centros regionales como parte de la reestructuración de la gestión de las oficinas del ACNUR en África. UN وفي نشاط ذي صلة، بدأ عمل تحضيري، سيستمر خلال عام 2000، بشأن تنفيذ اللامركزية في عدد من أنشطة إدارة الموارد البشرية بالمراكز الإقليمية كجزء من إعادة هيكلة إدارة مكاتب المفوضية في أفريقيا.
    90. La asistencia de atención y manutención supuso casi la mitad de los gastos del ACNUR en África central, oriental y occidental. UN 90- ومثلت المساعدة الخاصة بالرعاية والإعالة قرابة نصف نفقات المفوضية في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية.
    La Sección está basada en Ginebra y se compone de 15 funcionarios, incluidos tres auditores estacionados en Abidján y Nairobi, que verifican las operaciones del ACNUR en África. UN ويتكون القسم، ومقره جنيف، من 15 موظفا، يضمون ثلاثة مراجعين للحسابات في أبيدجان ونيروبي ويغطون عمليات المفوضية في أفريقيا.
    Antes de que termine 2001, el Director de la Oficina de África hará una recomendación al Alto Comisionado sobre el ámbito geográfico de las diversas direcciones del ACNUR en África. UN وقبل انقضاء عام 2001، من المقرر أن يقدم مدير مكتب أفريقيا توصية إلى المفوض السامي بشأن النطاق الجغرافي لمختلف مديريات المفوضية في أفريقيا.
    El Servicio de Auditoría del ACNUR tiene base en Ginebra, pero también cuenta con una dependencia destacada en Nairobi para cubrir las operaciones del ACNUR en África. UN وتتخذ دائرة خدمات مراجعة حسابات المفوضية من جنيف مقراً لها، ولكن لديها وحدة خارجية في نيروبي تتولى تغطية عمليات المفوضية في أفريقيا.
    El Servicio de Auditoría del ACNUR tiene su base en Ginebra, pero también cuenta con una dependencia destacada en Nairobi para cubrir las operaciones del ACNUR en África. UN وتتخذ دائرة خدمات مراجعة حسابات المفوضية من جنيف مقراً لها، ولديها وحدة خارجية في نيروبي تتولى تغطية عمليات المفوضية في أفريقيا.
    16. Con referencia a la actual reestructuración de la sede de la Oficina de África, una de las delegaciones expresó la esperanza de que tuviese como consecuencia una orientación más coordinada de las actividades del ACNUR en África. UN 16- وأشار أحد الوفود إلى عملية إعادة الهيكلة التي تجرى حالياً في مكتب مقر المفوضية في أفريقيا وأعرب عن أمله في أن تؤدي هذه العملية إلى نهج أكثر تنسيقاً إزاء أنشطة المفوضية في أفريقيا.
    El Servicio dispone de auditores ubicados en Ginebra y en Nairobi (para cubrir las operaciones del ACNUR en África). UN وتتألف الدائرة من مراجعي الحسابات الذين مقرهم في جنيف ونيروبي (لتغطية العمليات التي تضطلع بها المفوضية في أفريقيا).
    Tampoco concuerdan las cifras citadas sobre la cantidad total de refugiados que reciben asistencia del ACNUR en África (párr. 3 del informe del Secretario General y cuadro 3 del informe del ACNUR), cosa que puede tener incidencia sobre la reunión de fondos en favor de los refugiados en África. UN كما أن الأرقام المذكورة فيما يتعلق بالعدد الإجمالي للاجئين الذي يتلقون مساعدات من المفوضية في أفريقيا غير متطابقة هي الأخرى (الفقرة 3 من تقرير الأمين العام، والجدول 3 من تقرير المفوضية)، مما يكون له أثر على جمع الأموال من أجل اللاجئين في أفريقيا.
    Población total de la competencia del ACNUR 38. En 2001, las actividades del ACNUR en la región del África occidental abarcaron 21 países. UN 38- وفي عام 2001 غطت أنشطة المفوضية في أفريقيا الغربية 21 بلداً.
    19. El programa del ACNUDH para África ayuda a los gobiernos, las instituciones y las organizaciones de la sociedad civil del continente a incorporar los principios de derechos humanos a sus actividades cotidianas para responder a las necesidades en materia de derechos humanos de sus pueblos, reducir la pobreza generalizada, luchar contra la impunidad y hacer frente a la discriminación, especialmente contra las mujeres. UN 19- ويساعد برنامج المفوضية في أفريقيا الحكومات الأفريقية والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني على إدماج مبادئ حقوق الإنسان في جهودها اليومية للاستجابة لاحتياجات شعوبها فيما يتعلق بحقوق الإنسان، والحد من انتشار الفقر، ومكافحة الإفلات من العقاب والتصدي للتمييز، ولا سيما ضد المرأة.
    La asistencia de atención y manutención supuso casi la mitad de los gastos del ACNUR en el África central, oriental y occidental. UN 90- ومثلت المساعدة الخاصة بالرعاية والإعالة قرابة نصف نفقات المفوضية في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية.
    El número de personas de competencia de la Oficina en el África Subsahariana se mantuvo estable, en 12 millones. UN وقد ظل عدد الأِشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى مستقراً عند رقم 12 مليون شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus