"المفوض السامي بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Alto Comisionado sobre
        
    • el Alto Comisionado sobre
        
    • del Alto Comisionado a
        
    • del Alto Comisionado en
        
    • la Alta Comisionada sobre
        
    • Alto Comisionado de
        
    • el Alto Comisionado para
        
    • Alto Comisionado respecto
        
    • Alto Comisionado sobre el
        
    • del Alto Comisionado relativas
        
    • Alto Comisionado del concepto de
        
    • Alto Comisionado sobre la
        
    • Alto Comisionado acerca de
        
    Acogiendo con beneplácito el diálogo entablado en el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado sobre las cuestiones planteadas por el proceso ACNUR 2004, UN إذ ترحب بالنقاش الدائر داخل اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي بشأن القضايا التي طرحتها عملية المفوضية لعام 2004،
    Se trata también de un concepto que ha inducido a la convocatoria del Foro del Alto Comisionado sobre acuerdos especiales, uno de cuyos temas principales es la cuestión relativa a la distribución de la carga. UN وقد أدى إلى عقد محفل المفوض السامي بشأن الاتفاقات الخاصة، الذي كان تقاسم الأعباء من مواضيعه الرئيسية.
    Acogiendo con beneplácito el diálogo entablado en el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado sobre las cuestiones planteadas por el proceso ACNUR 2004, UN إذ ترحب بالنقاش الدائر داخل اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي بشأن القضايا التي طرحتها عملية المفوضية لعام 2004،
    10. Las delegaciones estuvieron también de acuerdo con el Alto Comisionado sobre la dificultad de lograr soluciones duraderas. UN 10 - واتفقت بعض الوفود أيضاً مع المفوض السامي بشأن صعوبة التوصل إلى حلول دائمة.
    La respuesta del Alto Comisionado a las recomendaciones de auditoría fue publicada en forma de adición al presente documento. UN وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    Se trata también de un concepto que ha inducido a la convocatoria del Foro del Alto Comisionado sobre acuerdos especiales, uno de cuyos temas principales es la cuestión relativa a la distribución de la carga. UN وقد أدى إلى عقد محفل المفوض السامي بشأن الاتفاقات الخاصة، الذي كان تقاسم الأعباء من مواضيعه الرئيسية.
    En 2013, el Diálogo del Alto Comisionado sobre Problemas de Protección se centró en los desplazados internos con objeto de cubrir esas lagunas. UN ولردم تلك الفجوات، ركَّز حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية لعام 2013 على المشردين داخلياً.
    ii) Prestando asistencia en el análisis de los informes presentados voluntariamente por los Estados a la Oficina del Alto Comisionado sobre los adelantos alcanzados y los obstáculos con que se ha tropezado en la promoción de ese derecho; UN ' ٢ ' المساعدة في تحليل التقارير التي تقدمها الدول بصورة طوعية إلى المفوض السامي بشأن التقدم المحرز والخطوات المتخذة ﻹعمال ذلك الحق وبشأن العقبات المصادفة؛
    18. Durante el segundo día de la reunión se presentó a los participantes un documento preparado por la Oficina del Alto Comisionado sobre el proceso de reestructuración. UN ٨١- قدمت إلى المشتركين في اليوم الثاني للاجتماع ورقة أعدها مكتب المفوض السامي بشأن عملية إعادة الهيكلة.
    La última reunión del Foro del Alto Comisionado sobre " La Convención y Más " se celebró en noviembre de 2005 UN وعقد آخر اجتماع لمنتدى المفوض السامي بشأن " تكملة الاتفاقية " في تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    El Director informó al Comité de que se había iniciado una evaluación de los refugiados iraquíes en las zonas urbanas y que este estudio formaría parte de la documentación de la reunión de Diálogo del Alto Comisionado sobre problemas de la protección en 2009. UN وأخبر المدير اللجنة ببداية تقييم للاجئين العراقيين في المناطق الحضرية وسيكون هذا التقييم جزءاً من وثائق حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية لعام 2009.
    El Diálogo del Alto Comisionado sobre los problemas de la protección comenzó en 2007 en respuesta a las situaciones cada vez más arraigadas y complejas de desplazamiento forzoso que debía afrontar la Oficina. UN فحوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية قد بُدئ فيه في عام 2007 كاستجابة للحالات المترسخة الجذور والمعقدة على نحو متزايد التي تواجه المفوضية بشأن الأشخاص المشردين قسراً.
    5. En marzo, el Comité Permanente recibió información actualizada, presentada oralmente, sobre el Diálogo del Alto Comisionado sobre los Desafíos de la Protección (Fe y Protección). UN 5- في آذار/مارس، تلقت اللجنة الدائمة تقريراً شفوياً عن مستجدات حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية: الدين والحماية.
    En ese contexto, el orador había cambiado opiniones con el Alto Comisionado sobre una serie de cuestiones y había insistido en particular en la necesidad de adoptar medidas para fortalecer el papel de los países en desarrollo de acogida en el proceso de adopción de decisiones. UN وقال في هذا الصدد إنه يشاطر آراء المفوض السامي بشأن عدد من القضايا، مصمما بوجه خاص على ضرورة اتخاذ تدابير لتعزيز دور البلدان النامية المضيفة في عملية صنع القرارات.
    En ese contexto, el orador había cambiado opiniones con el Alto Comisionado sobre una serie de cuestiones y había insistido en particular en la necesidad de adoptar medidas para fortalecer el papel de los países en desarrollo de acogida en el proceso de adopción de decisiones. UN وقال في هذا الصدد إنه يشاطر آراء المفوض السامي بشأن عدد من القضايا، مصمما بوجه خاص على ضرورة اتخاذ تدابير لتعزيز دور البلدان النامية المضيفة في عملية صنع القرارات.
    La respuesta del Alto Comisionado a las recomendaciones de los auditores se publica como adición al presente documento. UN وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    No obstante, lo más importante para Eslovenia es la labor del Alto Comisionado en relación con las violaciones más graves de los derechos humanos. UN ومع ذلك، فإن سلوفينيا تعلق أهمية عظمى على عمل المفوض السامي بشأن أشد انتهاكات حقوق الانسان خطورة.
    52. En cumplimiento de la resolución 57/195 de la Asamblea General, el ACNUDH presentó un informe analítico de la Alta Comisionada sobre el grado de aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2003/19). UN 52- امتثالاً لقرار الجمعية العامة 57/195، قدمت المفوضية إلى لجنة حقوق الإنسان تقريراً تحليلياً أعده المفوض السامي بشأن مدى تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث (E/CN.4/2003/19).
    Por ello, la República Islámica del Irán acoge con agrado la iniciativa del Alto Comisionado de iniciar una serie de reformas estructurales del Centro de Derechos Humanos y establecer un plan de acción para la aplicación de la Declaración de Viena y la asignación de los recursos humanos y financieros adecuados. UN وجمهورية إيران اﻹسلامية ترحب بالتالي بمبادرة المفوض السامي بشأن المضي في إجراء إصلاحات هيكلية لمركز حقوق اﻹنسان، ووضع خطة عمل من أجل تنفيذ إعلان فيينا، وتوفير الموارد البشرية والمالية الكافية.
    Acoge con beneplácito las iniciativas adoptadas por el Alto Comisionado para aumentar al máximo todas las oportunidades de destrabar y dar solución amplia a las actuales situaciones de presencia prolongada de refugiados, incluida la convocación en 2008 por el Alto Comisionado de un Diálogo sobre desafíos en materia de protección sobre el tema concreto de las situaciones de presencia prolongada de refugiados, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذها المفوض السامي للاستفادة إلى أقصى حدّ من جميع الفرص لتسوية الأوضاع ولإيجاد حلول شاملة لحالات اللاجئين القائمة التي طال أمدها، بما في ذلك عقد حوار في عام 2008 بدعوة من المفوض السامي بشأن تحديات الحماية، وتحديداً حالات اللاجئين التي طال أمدها،
    El Comité Permanente tendrá de antemano la oportunidad, en su reunión de junio, de formular sugerencias al Alto Comisionado respecto de las cuestiones que podría abordar en su declaración de apertura del período plenario de sesiones. UN وقبل ذلك، يُتاح للجنة الدائمة أثناء اجتماعها المقرر عقده في حزيران/يونيه، عرض اقتراحات على المفوض السامي بشأن المسائل التي يتعين عليه تناولها في بيانه الافتتاحي في الدورة العامة.
    Por último, su delegación señala la necesidad de apoyar las propuestas del Alto Comisionado relativas a su oficina y al Centro de Derechos Humanos. UN واختتم بالتشديد على اﻷهمية التي يوليها وفده لدعم مقترحات المفوض السامي بشأن مركز حقوق اﻹنسان.
    A este respecto, el planteamiento por el Alto Comisionado del concepto de las " 4 R " se consideró una iniciativa importante. UN وفي هذا الصدد، ارتئي أن المفهوم الذي قدمه المفوض السامي بشأن عمليات الإعادة الأربع يمثل مبادرة مهمة.
    El Comité celebró debates con el Alto Comisionado acerca de la transferencia de la prestación de servicios a su 37º período de sesiones y, posteriormente, comunicó por escrito sus opiniones sobre la cuestión al Secretario General y al Alto Comisionado. UN وعقدت اللجنة مناقشات مع المفوض السامي بشأن نقل تقديم الخدمات إلى الدورة السابعة والثلاثين للجنة، وكتبت اللجنة في وقت لاحق إلى الأمين العام والمفوض السامي رسالة تحيل بها آراءها بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus