"المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desmovilización y la reintegración de los excombatientes
        
    • la desmovilización y la reintegración
        
    • desmovilización y la reintegración de excombatientes
        
    • desmovilización y la reinserción de los excombatientes
        
    • la desmovilización y la reinserción
        
    • desmovilización y la reintegración de los ex
        
    • desmovilización y la reinserción de excombatientes
        
    • la desmovilización y reintegración de los excombatientes
        
    Un elemento fundamental de cualquier proceso de consolidación de la paz es el éxito del desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes. UN وثمة عنصر حاسم في أية عملية لبناء السلام، وهي النجاح في عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    :: Ocho reuniones de coordinación con las autoridades libias y asociados internacionales acerca del desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes UN :: عقد 8 اجتماعات تنسيق مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين، بشأن نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    Se logra progreso en el desarme, la desmovilización y la reintegración de excombatientes y la ejecución de programas civiles de control de armamentos UN إحراز تقدم في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتنفيذ برامج مراقبة الأسلحة الموجودة بحوزة المدنيين
    :: Asesoramiento al Gobierno de Reconciliación Nacional sobre la aplicación de un programa de información pública de ámbito nacional en distintos medios de difusión para apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción de los excombatientes UN :: إسداء المشورة لحكومة المصالحة الوطنية بشأن تنفيذ برنامج إعلامي متعدد الوسائط على صعيد البلد برمته، دعما لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    Casi tres cuartas partes de esa asistencia se dirigieron a programas relacionados con el desarme, la desmovilización y la reinserción de excombatientes. UN ووُجه ما يقرب من ثلاثة أرباع هذه المساعدة إلى برامج تتعلق بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    La UNAMSIL cuenta con componentes militares y civiles y con un mandato multidisciplinario de cooperar con el Gobierno de Sierra Leona y las demás Partes en el Acuerdo de Paz de Lomé en la aplicación de éste y de prestar asistencia en el desarme, la desmovilización y la reintegración de los ex combatientes. UN وقد أسندت إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون التي تتكون من عناصر عسكرية ومدينة ولاية متعددة التخصصات تتمثل في التعاون مع حكومة سيراليون وغيرها من الأطراف في اتفاق السلام المعقود في لومي من أجل تنفيذ هذا الاتفاق والمساعدة في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Alemania ha respaldado los siguientes proyectos de las Naciones Unidas relacionados con el desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes: UN ودعمت ألمانيا مشاريع الأمم المتحدة التالية المتعلقة " بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم " :
    Es urgente lograr avances en el desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes, así como en la reforma de las instituciones de seguridad. UN ولا بد من مواصلة تحقيق المزيد من التقدم بشكل عاجل في عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم شأنها شأن عملية إصلاح المؤسسات الأمنية.
    Insto a ambos Gobiernos a que adopten medidas concretas y coordinadas para mejorar la protección de la población civil, fomentar la reconciliación y asegurar el desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes. UN وأود أن أحث كلتا الحكومتين على اتخاذ تدابير ملموسة ومنسقة لتعزيز حماية المدنيين وتعزيز المصالحة وكفالة نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Cuando las partes signatarias del Documento de Doha estén listas para iniciar ese proceso, la UNAMID les proporcionará asistencia para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes. UN وعندما تكون الأطراف في وثيقة الدوحة مستعدة لبدء هذه العملية، ستواصل العملية المختلطة مساعدتها في مجال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Resultan especialmente importantes los recursos destinados para actividades relativas a la reconciliación nacional y el desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes. UN وأشار إلى أن الموارد المخصصة للأنشطة المتعلقة بالمصالحة الوطنية ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم تتسم بأهمية خاصة.
    Además, la inseguridad asociada con la amplia disponibilidad de armas pequeñas impide o socava los programas cooperativos que fomentan el desarrollo, la reconstrucción después de los conflictos y el desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes. UN وعلاوة على ذلك، فإن ما يرتبط بتوافر الأسلحة الصغيرة على نطاق واسع من انعدام للأمن يعرقل أو يقوض برامج التعاون التي ترمي إلى تعزيز التنمية والتعمير في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    :: Ejecución de 30 programas de reinserción para absorber el volumen de trabajo relacionado con el desarme, la desmovilización y la reintegración de 4.500 excombatientes UN :: تنفيذ 30 برنامجا من برامج إعادة الإدماج للتصدي لأعباء نزع سلاح 500 4 من المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    Hay numerosas funciones multidisciplinarias: el mantenimiento de la seguridad, la defensa civil, la asistencia humanitaria y el desarme, la desmovilización y la reintegración de excombatientes. UN وينطوي حفظ السلام على مهام كثيرة شاملة لعدة تخصصات: صيانة الأمن والدفاع المدني والمساعدة الإنسانية ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Se continuó avanzando en el desarme, la desmovilización y la reintegración de excombatientes. UN 11 - استمرت أنشطة نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم تحرز تقدما.
    :: Asesoramiento al Gobierno de Reconciliación Nacional sobre la aplicación de un programa de información pública de ámbito nacional en distintos medios de difusión para apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción de los excombatientes UN :: إسداء المشورة لحكومة المصالحة الوطنية بشأن تنفيذ برنامج إعلامي متعدد الوسائط على صعيد البلد، دعما لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha establecido una Comisión de Desarme y Desmovilización para supervisar todas las cuestiones relativas al desarme, la desmovilización y la reintegración de los ex combatientes. UN ٢٧ - أنشأت الحكومة المؤقتة الوطنية الليبرية لجنة لنزع السلاح والتسريح تتولى اﻹشراف على جميع المسائل المتعلقة بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    El Consejo también incluyó disposiciones relativas al desarme, la desmovilización y la reinserción de excombatientes en mandatos nuevos y modificados de operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأضاف المجلس أيضا أحكاما تتعلق بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في الولايات الجديدة والمنقحة لعمليات حفظ السلام.
    :: Suministro de asesoramiento semanal a las autoridades libias sobre la mejora de su seguridad, incluso en el sector de la defensa, la integración de los combatientes, la desmovilización y reintegración de los excombatientes, y el despliegue de agentes de policía de las Naciones Unidas para ayudar a establecer y gestionar los grupos de trabajo del Ministerio del Interior UN :: إسداء المشورة أسبوعيا إلى السلطات الليبية بشأن تحسين أمنها، بما في ذلك في قطاع الدفاع وإدماج المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، وكذلك نشر شرطة الأمم المتحدة للمساعدة على إنشاء وإدارة الأفرقة العاملة في وزارة الداخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus