"المقاصد اﻷساسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los propósitos básicos
        
    • los propósitos básicos de la
        
    • los objetivos fundamentales
        
    • de los propósitos fundamentales
        
    • los propósitos esenciales
        
    • los principales propósitos
        
    • propósitos fundamentales de
        
    • principales objetivos
        
    Considerando, que la promoción del respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales es uno de los propósitos básicos de las Naciones Unidas consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y una cuestión de máxima importancia para la Organización, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها يشكلان أحد المقاصد اﻷساسية لﻷمم المتحدة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ومسألة كبيرة اﻷهمية بالنسبة للمنظمة،
    Considerando que la promoción del respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales es uno de los propósitos básicos de las Naciones Unidas consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y una actividad prioritaria de la Organización, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها يشكلان أحد المقاصد اﻷساسية لﻷمم المتحدة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ونشاطا ذا أولوية من أنشطة المنظمة،
    Considerando que la promoción del respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales es uno de los propósitos básicos de la Carta de las Naciones Unidas y una de las principales prioridades de la Organización, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، هو أحد المقاصد اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة، وإحدى اﻷولويات الرئيسية للمنظمة،
    Considerando que la promoción del respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales es uno de los propósitos básicos de la Carta de las Naciones Unidas y una de las principales prioridades de la Organización, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هو أحد المقاصد اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة، وواحد من اﻷولويات الرئيسية للمنظمة،
    Me mueve a hacerlo nuestra determinación de lograr el cambio, así como la necesidad de unidad y de revigorización de las Naciones Unidas para que logren de manera efectiva y eficiente los objetivos fundamentales estipulados en su Carta. UN ويدفعني في ذلك عزمنا على التغيير، فضلا عن الحاجة إلى الوحدة وإلى تنشيط الأمم المتحدة كيما تتحقق المقاصد الأساسية الواردة في ميثاقها بفعالية وكفاءة.
    El mantenimiento de la paz y la seguridad es uno de los propósitos fundamentales de la Organización, contemplado en el Artículo 1 de la Carta, y es también un anhelo y una preocupación permanente de las naciones. UN ويشكل صون السلم والأمن أحد المقاصد الأساسية للمنظمة وينعكس ذلك في المادة 1 من الميثاق كما أنه يمثل رغبة دائمة وشاغل مستمر للدول.
    Reafirmando que uno de los propósitos esenciales de la Organización de los Estados Americanos es promover y consolidar la democracia representativa dentro del respeto al principio de no intervención; UN وإذ تؤكد من جديد أن المقاصد اﻷساسية لمنظمة الدول اﻷمريكية هي تشجيع وتدعيم الديمقراطية التمثيلية في إطار الاحترام الواجب لمبدأ عدم التدخل؛
    " la solución de las controversias internacionales por medios pacíficos, de conformidad con los principios de la justicia y el derecho internacional, es uno de los principales propósitos de las Naciones Unidas, según se estipula en el Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas. UN " تسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية، وفقا لمبادئ العدالة والقانون الدولي، هي من المقاصد اﻷساسية لﻷمم المتحدة التي نصت عليها المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Considerando que la promoción del respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales es uno de los propósitos básicos de las Naciones Unidas consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y una cuestión de máxima importancia para la Organización, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها يشكلان أحد المقاصد اﻷساسية لﻷمم المتحدة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ومسألة كبيرة اﻷهمية بالنسبة للمنظمة،
    Considerando que la promoción del respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales es uno de los propósitos básicos de las Naciones Unidas consagrados en la Carta y una actividad prioritaria de la Organización, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها يشكـلان أحــد المقاصد اﻷساسية لﻷمم المتحدة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ونشاطا ذا أولوية من أنشطة المنظمة،
    Considerando que la promoción del respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales es uno de los propósitos básicos de la Carta de las Naciones Unidas y una de las principales prioridades de la Organización, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هو أحد المقاصد اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة، وإحدى اﻷولويات الرئيسية للمنظمة،
    Considerando que la promoción del respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales es uno de los propósitos básicos de las Naciones Unidas consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y una actividad prioritaria de la Organización, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها يشكلان أحد المقاصد اﻷساسية لﻷمم المتحدة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ونشاطا ذا أولوية من أنشطة المنظمة،
    Considerando que la promoción del respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales es uno de los propósitos básicos de la Carta de las Naciones Unidas y una de las principales prioridades de la Organización, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، هو أحد المقاصد اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة، وإحدى اﻷولويات الرئيسية للمنظمة،
    Considerando que la promoción del respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales es uno de los propósitos básicos de la Carta de las Naciones Unidas y una de las principales prioridades de la Organización, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يشكل أحد المقاصد اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة، وإحدى اﻷولويات الرئيسية للمنظمة،
    Considerando que la promoción del respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales es uno de los propósitos básicos de la Carta de las Naciones Unidas y una de las principales prioridades de la Organización, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هو أحد المقاصد اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة، وإحدى اﻷولويات الرئيسية للمنظمة،
    Sr. Yánez-Barnuevo (España): La promoción de una cultura de paz es uno de los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas. UN السيد يانيز - بارنويفو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): إن تعزيز ثقافة السلام هو أحد المقاصد الأساسية للأمم المتحدة.
    La Carta de las Naciones Unidas reconoce que el arreglo de las controversias internacionales por medios pacíficos y de conformidad con el principio de justicia y el derecho internacional es uno de los propósitos fundamentales de las Naciones Unidas. UN يقر ميثاق الأمم المتحدة بأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، انسجاما مع مبدأ العدالة والقانون الدولي، أحد المقاصد الأساسية للأمم المتحدة.
    Teniendo en cuenta que los propósitos esenciales establecidos por la Organización de los Estados Americanos son, entre otros, procurar la solución de los problemas políticos, jurídicos y económicos que se susciten entre ellos, y promover, por medio de la acción cooperativa, su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ تحيطان علما بأن من المقاصد اﻷساسية التي أعلنتها منظمة الدول اﻷمريكية السعي إلى حل المشكلات السياسية والقانونية والاقتصادية التي قد تنشأ بين دولها اﻷعضاء، وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في هذه الدول عن طريق العمل التعاوني،
    Considera nuestra delegación que uno de los principales propósitos para el cual fueron establecidas las Naciones Unidas, de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 1 de la Carta, es mantener la paz y la seguridad internacionales y, con tal fin, tomar medidas colectivas eficaces para prevenir y eliminar amenazas a la paz y para suprimir actos de agresión u otros quebrantamientos de la paz. UN ويرى وفدنا أن من المقاصد اﻷساسية التي أنشئت اﻷمم المتحدة من أجلها، وفقا للفقرة ١ من المادة ١ من الميثاق: " حفظ السلم واﻷمن الدولي، وتحقيقا لهذه الغاية تتخذ الهيئة التدابير المشتركة الفعالة لمنع اﻷسباب التي تهدد السلم وﻹزالتها، وتقمع كأعمال العدوان وغيرها من وجوه اﻹخلال بالسلم " .
    Con arreglo al párrafo 2 de la resolución, los principales objetivos del Decenio serían, entre otros, los siguientes: UN ووفقا للفقرة ٢ من هذا القرار، فإن المقاصد اﻷساسية للعقد ينبغي أن تتمثل في جملة أمور، من بينها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus