"المقاطعات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • provinciales en
        
    • distrito en
        
    • provinciales de
        
    • provincial en
        
    • los condados en
        
    • distrito de
        
    • las provincias de
        
    • las provincias en
        
    • condado en
        
    • las provincias del
        
    • distritos en
        
    • provinciales del
        
    • local en
        
    • provincia en
        
    • distritos del
        
    A ese respecto, se propone iniciar la construcción y el acondicionamiento de los alojamientos del personal en las nuevas oficinas provinciales en 2009. UN وفي هذا الصدد، يُقترح الشروع في بناء وإقامة مساكن للموظفين في المكاتب الجديدة في المقاطعات في عام 2009.
    Se prevé que el número de operaciones de transporte aéreo aumente con la apertura prevista de nuevas oficinas provinciales en 2009; UN ومن المتوقع أن يزيد عدد الجسور الجوية نظراً لتوقع فتح مكاتب إضافية في المقاطعات في عام 2009؛
    En Malawi la AfD de Francia está ayudando a duplicar el Fondo de Desarrollo de distrito en cinco distritos más. UN وفي ملاوي، يساعد مصرف التنمية الأفريقي حاليا في تكرار تجربة صندوق تنمية المقاطعات في خمس مقاطعات أخرى.
    La población ha huido a las capitales provinciales de Huamanga, Huancayo, Huancavelica e Ica, o a Lima. UN فقد فر السكان إلى عواصم المقاطعات في هوامنغا، وهوانكايو، وهوانكافليكا وأيكا أو إلى ليما.
    Además, se establecieron comités de desarrollo provincial en casi todas las provincias. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت لجان تنمية المقاطعات في جميع المقاطعات تقريبا.
    Los criterios del proyecto se aplicaron a los 50 estados en dos estudios distintos, realizados en 1998 y 2000, a las ciudades en 1999 y a los condados en 2001. UN وقد طبقت معايير مشروع الأداء الحكومي على الولايات جميعها البالغ عددها 50 ولاية، في دراستين مستقلتين، أجريتا في عامي 1998 و 2000، وفي المدن في عام 1999 وفي المقاطعات في عام 2001.
    Además, en el caso de los Consejos de distrito de zonas rurales, los Presidentes del Comité Rural local actúan como miembros de oficio. UN وإضافة إلى ذلك ينضم إلى مجالس المقاطعات في المناطق الريفية رؤساء اللجان الريفية المحلية بحكم مناصبهم.
    Tres de los nuevos hospitales provinciales construidos se encuentran en las provincias de Luangnamtha y Vientiane. UN وتقع ثلاثة مستشفيات من تلك المبنية حديثا في المقاطعات في مقاطعتي لوانغنامثا وفيينتيان.
    El producto se logró mediante 12 reuniones con autoridades provinciales en Kivu del Norte, Kivu del Sur e Ituri y a nivel nacional en Kinshasa UN من خلال عقد 12 اجتماعاً مع سلطات المقاطعات في كيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية، وإيتوري، وعلى الصعيد الوطني في كينشاسا
    :: Se incluyeron las funciones básicas de los consejos provinciales en el nuevo proyecto de ley de consejos provinciales. UN :: تم إدراج المهام الأساسية المنوطة بمجالس المقاطعات في المشروع الجديد لقانون مجالس المقاطعات.
    :: Se construyeron oficinas de consejos provinciales en cinco provincias. UN :: تشييد مكاتب مجالس المقاطعات في 5 مقاطعات.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el acceso a la justicia a nivel de distrito en el Afganistán UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتوفير إمكانية اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات في أفغانستان
    Fondo Fiduciario de la CEE para el acceso a la justicia a nivel de distrito en el Afganistán UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتوفير إمكانية اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات في أفغانستان
    Los oficiales de asuntos civiles tuvieron contactos bisemanales con más de 106 funcionarios de los distritos mediante reuniones de los comités provinciales de seguridad, los comités de seguridad de los distritos y los consejos locales UN عقد موظفو الشؤون المدنية اجتماعات بواقع اجتماعين كل أسبوع مع ما يزيد على 106 من المسؤولين في المقاطعات في إطار اجتماعات لجنة أمن المحافظات ولجنة أمن المقاطعات واجتماعات المجالس المحلية.
    Establecimiento de grupos de trabajo provinciales de lucha contra los estupefacientes en las 34 provincias UN إنشاء أفرقة عاملة معنية بمكافحة المخدرات على مستوى المقاطعات في جميع المقاطعات الـ 34
    Encabezamos un equipo de reconstrucción provincial en la provincia Ghor en el Afganistán. UN وفضلا عن ذلك، نتولى قيادة أحد أفرقة إعادة إعمار المقاطعات في مقاطعة غور بأفغانستان.
    Mecanismo de coordinación para la justicia provincial en funcionamiento en 6 provincias UN بدء العمل بآلية تنسيق قطاع العدالة على صعيد المقاطعات في 6 مقاطعات.
    La Sección se centrará en prestar asesoramiento normativo y asistencia constante para reforzar las oficinas de los condados en el marco del pilar de desarrollo y recuperación. UN وسيركز القسم على توفير مشورة السياسة العامة، ومواصلة المساعدة في تعزيز مكاتب المقاطعات في إطار الركيزة الخاصة بالحكم والإنعاش.
    Sin embargo, el distrito de Dinajpur resultó ser uno de los más pobres y necesitados en el estudio (y en el país). UN بيد أن مقاطعة ديناشبور أثبتت أنها من أفقر المقاطعات في الدراسة وفي البلاد.
    Para el año 2014, el programa de capacitación abarcará a todas las provincias de Indonesia. UN وبحلول عام 2014، سيكون البرنامج التدريبي قد غطى جميع المقاطعات في إندونيسيا.
    Para analizar la mortalidad en el marco geográfico, la encuesta MICS de 2001 agrupó las provincias en regiones. UN ولتحليل الوفيات في الإطار الجغرافي، جمع الاستقصاء المتعدد المؤشرات المقاطعات في مناطق.
    Se establecieron consejos de seguridad a nivel de condado en 7 condados; sin embargo, en 3 de ellos fueron perdiendo actividad. UN أنشئت مجالس أمن المقاطعات في 7 مقاطعات، غير أن هذه المجالس صارت خاملة في 3 مقاطعات.
    Algunos representantes de las minorías solicitaron la restitución efectiva del poder a las provincias del Pakistán. UN ودعا ممثلو الأقليات إلى نقل السلطة فعلياً إلى المقاطعات في باكستان.
    Al igual que sucede con la educación primaria, hay graves disparidades entre distritos en el acceso a la educación. UN وكما هو الشأن فيما يخص التعليم الابتدائي، توجد تباينات خطيرة بين المقاطعات في مستوى الالتحاق بالتعليم.
    A todas luces, las autoridades nacionales y provinciales del Pakistán dirigen la respuesta. UN ومن الواضح أن السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات في باكستان تقود مواجهة الكارثة.
    A raíz de las elecciones para el gobierno local en mayo de 1993, el 11% de los representantes de los consejos de distrito en Irlanda del Norte eran mujeres. UN وفي أعقاب انتخابات الحكم المحلي التي أجريت في أيار/مايو ٣٩٩١، كانت نسبة النساء ١١ في المائة من ممثلي مجالس المقاطعات في إيرلندا الشمالية.
    Cuadro 21. Utilización de los servicios de maternidad en los CSB, por provincia en 2002 UN الجدول 21 استعمال خدمات الأمومة، على صعيد مراكز الصحة الأساسية، حسب المقاطعات في عام 2002
    En 2009, recibimos a doctores y parteras de Nigeria, quienes actualmente están trabajando en varios distritos del país. UN وفي عام 2009، تلقينا أطباء وقابلات من نيجيريا يعملون الآن في مختلف المقاطعات في البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus