"المقاطعة الاتحادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Distrito Federal
        
    • Estado federal
        
    • Sanciones Penales
        
    Directora, Consejo de Mujeres, Distrito Federal UN رئيسة المجلس النسائي، المقاطعة الاتحادية
    Igualmente se difundió una versión escrita en periódicos de circulación nacional en el Distrito Federal. UN ووزعت أيضا نسخة مكتوبة في صحف المقاطعة الاتحادية التي توزع على نطاق البلد.
    En la misma carta se comunicó al Relator que Sonia Lara y José Luis Robledo presentaron queja ante la Comisión del Distrito Federal. UN وأبلغت المقرر الخاص في نفس الرسالة بأن سونيا لارا، وخوسيه لويس روبليدو تقدما بشكوى إلى لجنة المقاطعة الاتحادية.
    En el Distrito Federal, de las 16 delegaciones políticas, cuatro están dirigidas por mujeres. UN وفي المقاطعة الاتحادية تولت المرأة رئاسة أربعة وفود سياسية من بين ١٦ وفدا سياسيا.
    Inspectora Superior de Policía, Delegación Especializada en Atención a la Mujer, Distrito Federal UN رئيسة مفتشات الشرطة، قسم الشرطة النسائي، المقاطعة الاتحادية
    Forma parte de la estructura del Ministerio de Hacienda. Su sede se encuentra en el Distrito Federal. UN وهو جزء من الهيكل العام لوزارة المالية، ويوجد مقره في المقاطعة الاتحادية.
    En el Distrito Federal, por ejemplo, las pensiones deben aumentar conforme a la inflación, o de acuerdo con los incrementos que tenga el deudor en sus ingresos. UN ففي المقاطعة الاتحادية على سبيل المثال، يجب زيادة النفقة حسب التضخم، أو وفقا للزيادات التي تطرأ على دخل المدين بالنفقة.
    Además, el IBIS tiene equipos interconectados en el Distrito Federal, Guadalajara (en el estado de Jalisco) y Reynosa (en el estado de Tamaulipas). UN وعلاوة على ذلك يضم النظام أجهزة للربط بين المقاطعة الاتحادية ومقاطعات غوادالاخارا، وخاليسكو، ورينوسا، وتاموليباس.
    Sin embargo, las amenazas se recibieron en su casa del Distrito Federal donde vivían sus padres. UN ولكن التهديدات وصلت إلى منزله في المقاطعة الاتحادية حيث كان يسكن والداه.
    Sin embargo, las amenazas se recibieron en su casa del Distrito Federal donde vivían sus padres. UN ولكن التهديدات وصلت إلى منزله في المقاطعة الاتحادية حيث كان يسكن والداه.
    Se llevó a cabo una consulta con instituciones y expertos académicos en el Distrito Federal en la que intervinieron siete universidades como convocantes. UN كما أجريت مشاورات مع مؤسسات أكاديمية وخبراء جامعيين في المقاطعة الاتحادية شاركت فيها سبع جامعات كجهات منظمة.
    :: Ley para el tratamiento de menores infractores para el Distrito Federal en materia común y para toda la República en materia federal UN :: قانون معاملة مرتكبي الجنح الأحداث على صعيد المقاطعة الاتحادية بالنسبة للمسائل العامة وعلى صعيد الجمهورية بأسرها بالنسبة للمسائل الاتحادية
    Reclusorio Preventivo Varonil Oriente del Distrito Federal; UN مركز الاحتجاز السابق للمحاكمة للرجال في المقاطعة الاتحادية الشرقية؛
    Este sistema es administrado por el Departamento Penitenciario Nacional y recibe información de todos los establecimientos penitenciarios estaduales y del Distrito Federal. UN وتدير هذا النظام الإدارةُ الوطنية للسجون وتزوده بمعلومات كل مؤسسة سجنية في الولايات وفي المقاطعة الاتحادية.
    La enseñanza básica será obligatoria y se integrará en el sistema escolar de los estados y del Distrito Federal. UN والتعليم الأساسي إلزامي ويتبع لنظام التعليم المطبق في الولايات وفي المقاطعة الاتحادية.
    Ley para la Integración al desarrollo de las Personal con Discapacidad del Distrito Federal UN قانون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتنميتهم في المقاطعة الاتحادية
    Se solicitó al Supervisor General de Derechos Humanos de la Procuraduría General de Justicia y al Secretario de Seguridad Pública del Distrito Federal que tomaran las medidas adecuadas para garantizar su integridad física. UN وطُلب من المشرف العام على حقوق اﻹنسان في النيابة العامة للقضاء ومن أمين اﻷمن العام في المقاطعة الاتحادية اتخاذ التدابير المناسبة لضمان سلامة شخصهما.
    La CDH emitió oficios a la Procuraduría General de Justicia del Distrito Federal solicitando adopción de medidas para garantizar su seguridad. UN وأرسلت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان كتباً رسمية إلى النيابة العامة للقضاء في المقاطعة الاتحادية طالبة اعتماد تدابير لضمان أمنه.
    8. Esta población se encuentra distribuida geográficamente en 31 entidades federativas y el Distrito Federal. UN ٨ - وهؤلاء السكان موزعون جغرافيا في ٣١ ولاية اتحادية باﻹضافة الى المقاطعة الاتحادية.
    Gobernadora Interina, Distrito Federal UN الحاكم بالنيابة، المقاطعة الاتحادية
    En el Centro de Ejecución de Sanciones Penales Varonil Norte ha dado cabal cumplimiento a las recomendaciones que le han formulado los órganos protectores de los derechos humanos. UN يمتثل مركز احتجاز الرجال في المقاطعة الاتحادية الشمالية امتثالاً كاملاً للتوصيات الصادرة عن هيئات حماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus