"المقاطعة الشمالية الشرقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Provincia Nororiental
        
    • departamento del nordeste
        
    • Departamento Nordeste
        
    • Noreste
        
    Diversas fuentes de la Provincia Nororiental de Kenya, contigua a la frontera con Somalia, informaron al Grupo de supervisión de que las armas así transportadas también van camufladas entre bienes de consumo. UN وقد أخبرت مصادر في المقاطعة الشمالية الشرقية من كينيا على طول الحدود الكينية الصومالية فريق الرصد بأن الأسلحة التي تنقل عن طريق اللوريات تخبأ أيضا بين السلع الاستهلاكية.
    Dichas actividades incluyen la alimentación complementaria para 256.500 niños menores de 5 años y 85.500 mujeres embarazadas y madres lactantes; la financiación de actividades en la esfera de la salud destinadas a 750.000 personas afectadas por la sequía, principalmente en los distritos rurales de la Provincia Nororiental; y el aumento del abastecimiento de agua no contaminado para los seres humanos y el ganado. UN وشملت هذه الميزانية التغذية التكميلية اللازمة ﻟ ٥٠٠ ٢٥٦ من اﻷطفال دون سن الخامسة و ٥٠٠ ٨٥ من الحوامل والمرضعات؛ وتقديم الدعم لﻷنشطة الصحية التي تخدم ٠٠٠ ٧٥٠ من السكان المتضررين بالجفاف في المناطق الرعوية من المقاطعة الشمالية الشرقية أساســا؛ وزيادة درجة توافــر المياه المأمونة للبشر والماشية.
    La repatriación desde asentamientos fronterizos en la Provincia Nororiental de Kenya hacia las regiones de Gedo y el Bajo Juba de Somalia se terminó durante el primer semestre de 1994. UN ٢٧ - وقد أنجزت عملية إعادة اللاجئين من مواقع الحدود في المقاطعة الشمالية الشرقية من كينيا الى ديارهم في منطقتي غيدو وجوبا السفلى في الصومال في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    El PNUD, junto con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, planea financiar un ambicioso proyecto en apoyo de la gestión pública local y para la protección del medio ambiente en el departamento del nordeste. UN ويعتزم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام، بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة اﻹنتاجية، بتمويل مشروع طموح لدعم الحكم المحلي وحماية البيئة في المقاطعة الشمالية الشرقية.
    Canadá - Apoyo a la gobernanza local en el departamento del nordeste de Haití UN كندا - دعم الإدارة المحلية في المقاطعة الشمالية الشرقية في هايتي
    Durante el período que se examina, las Naciones Unidas, junto con otras organizaciones internacionales y regionales, participaron en calidad de observadores en las conversaciones de alto nivel entre Haití y la República Dominicana, que se celebraron el 7 de enero de 2014 en Ouanaminthe (Departamento Nordeste de Haití) y el 3 de febrero en Jimani (República Dominicana). UN 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت الأمم المتحدة، هي ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، بصفة مراقب في المناقشات الرفيعة المستوى بين هايتي والجمهورية الدومينيكية، التي جرت في 7 كانون الثاني/يناير في وانامينت (المقاطعة الشمالية الشرقية لهايتي) وفي 3 شباط/فبراير 2014 في خيماني (الجمهورية الدومينيكية).
    45. Las autoridades de la Provincia Nororiental dijeron que no había problemas de hacinamiento en las tres cárceles de la provincia: Garissa, Wajir y Mandera. UN 45- وقالت سلطات المقاطعة الشمالية الشرقية إنه لا توجد مشكلة اكتظاظ في سجون المقاطعة الثلاثة، وهي سجون غاريسا ووجير ومانديرا.
    Por ejemplo, mientras que 3.377 mujeres recibieron fondos en la Provincia Central, solo 16 se beneficiaron de ellos en la Provincia Nororiental; sin embargo, las mujeres de la Provincia Nororiental son mucho más pobres que las de Nairobi. UN وعلى سبيل المثال، ففي حين أن 377 3 سيدة في المقاطعة الوسطى حصلن على أموال، لم تستفد من الصندوق سوى 16 سيدة في المقاطعة الشمالية الشرقية، كما أن النساء في المقاطعة الشمالية الشرقية أشد فقرا بكثير من النساء في نيروبي.
    En la provincia central de Kenya, Nairobi y el Valle de Rift, el uso de la planificación familiar supone el 51%, mientras que en la Provincia Nororiental el uso es inferior al 1%. UN ففي وسط كينيا، ونيروبي، وريفت فالي، تبلغ نسبة استخدام أساليب تنظيم الأسرة 51 في المائة، في حين تقل هذه النسبة في المقاطعة الشمالية الشرقية عن 1 في المائة().
    Kenya (Provincia Nororiental, inclusive Garissa, Dadaab, Mandera, Wajir e Ijara) UN كينيا - المقاطعة الشمالية الشرقية (غاريسا، وداداب، ومانديرا، وواجير، وإيجارا)
    Kenya (Provincia Nororiental, inclusive Garissa, Dadaab, Mandera, Wajir, Ijara y Fafi, incluido Alinjugur) UN كينيا - المقاطعة الشمالية الشرقية (غاريسا، وداداب، ومانديرا، وواجير، وإيجارا، وفافي، بما في ذلك ألينجوغور)
    28. Preocupa al Comité la alta incidencia de malnutrición aguda en la Provincia Nororiental y de malnutrición crónica en todas las provincias del Estado parte, que afecta en particular a los niños (art. 11). UN 28- ويساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بسوء التغذية الحاد في المقاطعة الشمالية الشرقية وسوء التغذية المزمن في جميع مقاطعات الدولة الطرف، ولا سيما سوء التغذية الذي يؤثر على الأطفال. (المادة 11)
    c) Una visita a la Provincia Nororiental de Kenya, donde la Mesa se reunió con el Comisionado Provincial, un parlamentario local, representantes del gobierno local, organizaciones de la sociedad civil, usuarios de centros sanitarios, personal sanitario, profesores, administradores de escuelas, estudiantes, miembros de grupos comunitarios, y personal de la oficina del UNICEF sobre el terreno en Garissa; UN (ج) زيارة ميدانية إلى المقاطعة الشمالية الشرقية لكينيا، حيث اجتمع المكتب مع مفوض المحافظة؛ وعضو محلي بالبرلمان؛ وممثلين للحكومة المحلية؛ ومنظمات المجتمع المدني ومستخدمي مرافق صحية؛ وعاملين صحيين؛ ومعلمين؛ ومديري مدارس؛ وطلاب؛ وأعضاء فئات مجتمعية؛ وموظفي المكتب الميداني لليونيسيف في غاريسا؛
    En mi informe anual de 2010 sobre los niños y los conflictos armados (A/64/742-S/2010/181), planteé la preocupación causada por la información de que se estuviera reclutando a jóvenes y muchachos somalíes de Kenya en la Provincia Nororiental de Kenya, así como a refugiados somalíes del campamento de refugiados de Dadaab, en Kenya, para que lucharan en Somalia en las filas del Gobierno Federal de Transición. UN 138 - وقد أعربتُ، في تقريري السنوي عن الأطفال والنـزاع المسلح الذي صدر في عام 2010 (A/64/742-S/2010/181)، عن الشواغل إزاء الادعاءات المتعلقة بتجنيد شباب وفتية كينيين ذوي أصل صومالي من المقاطعة الشمالية الشرقية في كينيا، وكذلك لاجئين صوماليين من مخيم اللاجئين في داداب بكينيا، بغية القتال إلى جانب الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال.
    Canadá - Apoyo a la gobernanza local en el departamento del nordeste de Haití UN كندا - دعم الإدارة المحلية في المقاطعة الشمالية الشرقية في هايتي
    Canadá - Apoyo a la gobernanza local en el departamento del nordeste de Haití UN كندا - دعم الإدارة المحلية في المقاطعة الشمالية الشرقية في هايتي
    Canadá (Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional) - Apoyo a la gobernanza local en el departamento del nordeste de Haití UN كندا (الوكالة الكندية للتنمية الدولية) - دعم الإدارة المحلية في المقاطعة الشمالية الشرقية بهايتي
    Durante el período que abarca el informe, estos programas se aplicaron con éxito en siete prisiones en Jérémie (Departamento de Grand-Anse), Jacmel (Departamento Sudeste), Anse-á-Veau (Departamento de Nippes), Port-de-Paix (Departamento Noroeste), Saint-Marc (Departamento de Artibonite), Fort-Liberté (Departamento Nordeste) y Les Cayes (Departamento Sur). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت هذه البرامج بنجاح في سبعة سجون في جيريمي (مقاطعة غراند آنس)، وجاكميل (المقاطعة الجنوبية الشرقية)، وأنس - أ - فو (مقاطعة نيب)، وبور دو بيه (المقاطعة الشمالية الغربية)، وسان مارك (مقاطعة أرتيبونيت)، وفور ليبرتيه (المقاطعة الشمالية الشرقية)، ولي كاي (المقاطعة الجنوبية).
    La situación humanitaria en la provincia Noreste puede deteriorarse aun más debido a la inseguridad y a los obstáculos para el acceso de las organizaciones humanitarias. UN وقد يزداد تدهور الوضع الإنساني في المقاطعة الشمالية الشرقية بسبب انعدام الأمن وتعذّر وصول المنظمات الإنسانية إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus