"المقاطعة الغربية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • provincia occidental
        
    • departamento Oeste
        
    • Departamento del Oeste
        
    • provincias Occidental
        
    • Departamento Occidental
        
    • el Oeste
        
    • Distrito oeste
        
    • Départament
        
    También es una mujer quien ocupa el puesto de Ministro Principal de la provincia occidental, la mayor del país. UN وتشغل امرأة منصب رئيسة وزراء المقاطعة الغربية وهي أضخم المقاطعات.
    En la provincia occidental se concentra un gran número de instituciones. UN إذ يتركز عدد كبير من المعاهد في المقاطعة الغربية.
    :: Construcción y equipamiento de un espacio para la recepción y la investigación de casos de violencia sexual y por razón de género en al menos 10 comisarías del departamento Oeste UN بناء وتجهيز حيز لتلقي حالات العنف الجنسي والجنساني والتحقيق فيها في ما لا يقل عن عشرة مراكز للشرطة في المقاطعة الغربية
    Se calcula que hay 1.850 médicos en Haití, de los cuales la gran mayoría (90%) trabaja en el Departamento del Oeste. UN ويُقدر عدد الأطباء في هايتي بـ 850 1 طبيبا تعمل غالبيتهم العظمى (90 في المائة) في المقاطعة الغربية.
    Los niños de las provincias Occidental e Isabel tenían la mayor cantidad de problemas. UN فالأطفال في المقاطعة الغربية وفي مقاطعة ايزابل هم الأكثر معاناة من مشاكل سوء التغذية.
    La dependencia colaboró con jueces de paz en Puerto Príncipe y en otros lugares del Departamento Occidental, analizando expedientes jurídicos e investigando irregularidades. UN وقد عملت مع قضاة الصلح في بور أو برانس وسائر أنحاء المقاطعة الغربية على تحليل الملفات القانونية وتوثيق التجاوزات.
    Se observa un desplazamiento masivo de la población urbana especialmente en el Oeste, en que la densidad llega a 640, mientras que el promedio es de 286 para el país, con una concentración, en particular en Puerto Príncipe, la capital, y en la zona metropolitana. UN ويحصل انتقال كثيف للسكان الحضر خاصة في المقاطعة الغربية حيث تصل الكثافة إلى 640 نسمة بينما تبلغ 286 نسمة في المتوسط في عموم البلاد، مع تركز سكاني كثيف على وجه الخصوص في العاصمة بورت أو وبرانس وضواحيها.
    Los ngoni y tumbuka de la Provincia Oriental y los mambwe y namwanga de la Provincia Septentrional son patrilineales y los lozi de la provincia occidental aplican un sistema de linaje que combina aspectos de ambos sistemas. UN وقبائل نغوني وتومبوكا في المقاطعة الشرقية، وقبائل مامبوي وناموانغا في المقاطعة الشمالية تقوم على الانتساب إلى اﻷب. بينما تجمع قبائل لوزي في المقاطعة الغربية بين نظام يجمع بين الانتساب إلى اﻷم واﻷب.
    Algunas comunidades de la provincia occidental consiguieron prevenir la explotación forestal en sus zonas. UN وقد نجحت بعض المجتمعات المحلية في المقاطعة الغربية في منع قطع الأشجار في مناطقها.
    Se ha creado una Organización de apoyo a la familia en Gizo, en la provincia occidental. UN وأُنشئت منظمة لدعم الأسرة في غيزو الواقعة في المقاطعة الغربية.
    Los participantes de la provincia occidental se quejaban también de los problemas de la infraestructura de transporte. UN واشتكى المشاركون من المقاطعة الغربية أيضا من نقص هياكل النقل الأساسية.
    El Gobierno ha alentado la participación intensa de los donantes en la iniciativa para Zambia y hasta el momento el proyecto de carácter experimental ha movilizado donaciones para proyectos prioritarios en la provincia occidental. UN وتشجع الحكومة المشاركة النشيطة من الجهات المانحة في مبادرة زامبيا، وتمكَّن حتى الآن المشروع النموذجي من تعبئة هبات لصالح المشاريع ذات الأولوية داخل المقاطعة الغربية.
    La Fundación abrió un centro que ejecuta programas educativos para los refugiados iraquíes en Dezful, en la provincia occidental de la República Islámica del Irán. UN وافتتحت المؤسسة مركزا ينفذ برامج تعليمية لصالح اللاجئين العراقيين في دزفول في المقاطعة الغربية من جمهورية إيران الإسلامية.
    Mediante reuniones mensuales en el Ministerio de Planificación y Cooperación Externa, reuniones semanales en 9 departamentos y reuniones mensuales en el departamento Oeste sobre la mejora de la prestación de servicios sociales básicos a la población local sin apoyo externo UN عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي، واجتماعات أسبوعية في تسع مقاطعات، واجتماعات شهرية في المقاطعة الغربية بشأن تحسين توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للسكان المحليين دون دعم خارجي
    Además, la MINUSTAH realizó tres sesiones de capacitación y sensibilización en el departamento Oeste para reforzar la capacidad de 42 organizaciones comunitarias sobre cuestiones de protección de los menores, incluida la violencia sexual, la justicia de menores y el tráfico de niños. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت بعثة الأمم المتحدة ثلاثة دورات للتدريب والتوعية في المقاطعة الغربية بهدف تعزيز قدرات 42 منظمة مجتمعية فيما يتعلق بقضايا حماية الأطفال بما في ذلك العنف الجنسي، وقضاء الأحداث، والاتجار بالأطفال.
    Cabe destacar especialmente la inauguración el 28 de octubre de 2012 de la nueva cárcel de Croix des Bouquets (departamento Oeste). UN وتجدر الإشارة، بوجه خاص، إلى أنه تم افتتاح سجن جديد في كروا دي بوكيه (المقاطعة الغربية) في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Incluidas reuniones con la Ministra de Asuntos y Derechos de la Mujer, el Director General y el Director del Departamento del Oeste sobre las cuestiones de la participación política de la mujer y la lucha contra la violencia sexual y por razón de género UN بما في ذلك عقد اجتماعات مع وزيرة شؤون المرأة وحقوق المرأة، والمدير العام ومدير المقاطعة الغربية بشأن المسائل المتعلقة بالمشاركة السياسية للمرأة ومكافحة العنف الجنسي والجنساني
    El área metropolitana de Puerto Príncipe (Departamento del Oeste) fue la más afectada por las protestas. UN وتأثرت منطقة بور - أو - برانس الحضرية (المقاطعة الغربية) أكثر من غيرها بهذه مظاهرات الاحتجاجية.
    Además, la MINUSTAH construyó el centro nacional de atención telefónica para situaciones de protección civil de emergencia y el centro de operaciones de emergencia del Departamento del Oeste en Puerto Príncipe, en el que trabajan cerca de 50 funcionarios de protección civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، شيدت البعثة المركز الوطني للدفاع الوطني للاتصالات في حالات الطوارئ، ومركزاً للعمليات في الحالات الطارئة في المقاطعة الغربية في بور - أو - برانس يستوعب نحو 50 موظفاً من موظفي الدفاع المدني.
    De esta manera, solo las provincias Occidental y Malaita cuentan con personal jurídico. UN ومن ثم فإن المقاطعة الغربية ومقاطعة مالايتا هما المقاطعتان الوحيدتان اللتان يوجد بهما موظفون قانونيون.
    En 1999, por ejemplo, las provincias Occidental y de Guadalcanal, con una superficie similar, tenían una población total de 62.739 y 60.279 habitantes, respectivamente. UN ففي عام 1999 مثلا، كان مجموع سكان المقاطعة الغربية ومقاطعة وادي القنال، والمتشابهتان من حيث المساحة البرية، 739 62 و279 60 و620 122 نسمة على التوالي.
    Sin embargo, se celebró en el Departamento Occidental un curso de capacitación sobre gobernanza para 17 altos funcionarios UN غير أنه نظمت حلقة دراسية تدريبية عن الحوكمة لـ 17 موظفاً من كبار موظفي الخدمة المدنية في المقاطعة الغربية
    Mediante reuniones semanales, misiones conjuntas de investigación en los departamentos y un programa conjunto de sensibilización para 210 agentes de la Policía Nacional de Haití de 7 comisarías y subcomisarías del Departamento Occidental UN وذلك عن طريق اجتماعات أسبوعية، وبعثات تحقيق مشتركة في المقاطعات وبرنامج توعية مشترك لـ 210 عناصر من الشرطة الوطنية الهايتية من 7 مراكز شرطة رئيسية وفرعية في المقاطعة الغربية
    Más de un tercio de la población (37%) vive en el Oeste, departamento en que se sitúa la capital del país, el 16% se encuentra en Artibonite, el 10% en el Norte y resto se distribuye entre los otros siete departamentos. UN ويقطن أكثر من ثلث السكان (37 في المائة) في المقاطعة الغربية حيث تقع عاصمة البلاد، ونسبة (16 في المائة) في مقاطعة أرتيبونيت، و (10 في المائة) في المقاطعة الشمالية، ويتوزع الباقي على المقاطعات السبع الأخرى.
    Tribunal federal de primera instancia del Distrito oeste de Texas UN محكمة اتحادية في المقاطعة الغربية في ولاية تكساس
    Debería haber una tercera oficina local para las zonas rurales del Départament de l ' Ouest situada en Petit Goâve. UN وينبغي أن يوجد مكتب محلي ثالث للمناطق الريفية من المقاطعة الغربية في بتي غواف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus