Mientras tú y mi hermano jugabais a ser héroes, Nottingham saqueaba el condado. | Open Subtitles | بينما انت و اخي تلعبا دور الابطال استولي نوتجهام علي المقاطعه |
El sospechoso será retenido sin fianza y remitido a la cárcel del condado. | Open Subtitles | سيتم حجز المشتبه به بدون غرامه و يحول الي سجن المقاطعه |
Y siguen interrumpiendo en el momento inoportuno en que uno está tratando de hacer algo por lo que le están pagando, tienden a interrumpir. | TED | و يستمرون في المقاطعه في الوقت الخطأ بينما كنت تحاول أن تفعل شيئا في الواقع انهم يدفعون لك القيام به انهم ينون مقاطعتك |
No, por favor, sigue. Perdón por interrumpir. | Open Subtitles | لا لا, من فضلك تابع انا اسف على المقاطعه |
El Fiscal del Distrito me ha permitido traer el archivo del caso, y contiene evidencias posteriores al juicio. | Open Subtitles | محامي المقاطعه سمح لي بجلب ملف القضية وهذا يحتوي على دليل عثر عليه بعد المحاكمة |
En realidad, no hacen el trabajo por eso tienen que asegurarse que otro lo haga, y eso es una interrupción. Hoy hay un montón de gerentes en el mundo. | TED | هم لا يقومون بعمل حقيقي لذلك يتوجب عليهم التأكد من ان الآخرين قاموا بالعمل , وهو المقاطعه ونحن لدينا الكثير من المديرين في العالم الآن. |
Lo arrollé prácticamente la misma cosa, un tipo del consejo del condado. | Open Subtitles | لقد ذهبت لكي أرعب شي آخر, إنه رجل مجلس المقاطعه |
Era el alguacil del condado. Vienen a arrestarte. No tienes escapatoria. | Open Subtitles | كان هذا مكتب شريف المقاطعه وهم قادمون للقبض عليك و لاتوجد لديك اى فرصه |
Tal vez no te des cuenta, pero nuestra casera era la más bonita del condado. | Open Subtitles | ربما لم تراها.. لكن صاحبة فندقنا كانت ألطف مخلوقه فى المقاطعه |
¿Sabe cuantas vallas hay en el condado? | Open Subtitles | هل تعرفين كم عدد الاسيجه فى هذه المقاطعه ؟ |
Una investigación de rutina de todas las lagunas del condado. | Open Subtitles | مجرد تحقيقات روتينيه نحن نبحث فى كل البِرك فى المقاطعه |
No saldréis del condado hasta que yo lo decida, ¿queda claro? | Open Subtitles | وهذا يعنى أن لا تغادروا المقاطعه بدون إذنى |
Siento interrumpir, pero tengo una sorpresita para ti. | Open Subtitles | أعتذر عن المقاطعه لكن لدي مفاجأه صغيره لكم |
Disculpen, lamento interrumpir, pero, solo necesitaba decirte que soy una enorme fanática de tu trabajo. | Open Subtitles | المعذره, آسفه على المقاطعه.. ولكن فقط اردت بأن اخبرك بأنني من كبار المعجبين بأعمالك |
Hola, lo siento, no quiero interrumpir. | Open Subtitles | أن لست هذا فقط بعد الأن مرحباً آسفة لا أريد المقاطعه |
Siento interrumpir, pero ahí hay un salvadidas vigilándonos. | Open Subtitles | ,آسف على المقاطعه ولكن هنالك منقذين يحدقون بنا |
No conozco a tus hijos, pero estoy segura de que les has enseñado lo maleducado que es interrumpir a alguien. | Open Subtitles | لا اعلم من هم ابنائك ولاكنني متاكده انكِ علمتيهم ان المقاطعه الناس امر وقح |
Y si una chica del Distrito 12, de entre todos los lugares puede desafiar a El Capitolio y salir impune, | Open Subtitles | واذا كانت فتاه من المقاطعه 12 دوناً عن كل الاماكن تحدت . الكابيتول . ورحلت دون أذى |
Enterrada bajo tierra, como si nunca hubiera existido, como el Distrito 13. | Open Subtitles | دفنت تحت التراب كما لم تكن موجوده مثل المقاطعه 13 |
Perdonen la interrupción, señores. Que siga el espectáculo. | Open Subtitles | أأسف على المقاطعه , ايها الناس سنعود مره اخرى للفن |
El propietario de la mina de cobre más rica de este territorio. | Open Subtitles | مافي ذلك انه يملك اغنى منجم للنحاس في هذه المقاطعه. |
Y hoy hay un montón de gente en el mundo. Hay muchas interrupciones en el mundo debido a estos gerentes. | TED | وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين. |