"المقاييس والمؤشرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de puntos de referencia e indicadores
        
    • los puntos de referencia e indicadores
        
    • los puntos de referencia y los indicadores
        
    • los datos de referencia y los indicadores
        
    • a los parámetros e indicadores
        
    • a puntos de referencia e indicadores
        
    Las observaciones y las sugerencias formuladas versaban sobre la metodología propuesta en dicho documento y sobre la experiencia adquirida en materia de puntos de referencia e indicadores. UN وتعلقت الملاحظات والمقترحات بالمنهجية المقترحة في تلك الوثيقة والتجربة المتواصلة في ميدان المقاييس والمؤشرات.
    Desde entonces, varios países han tratado de definir un conjunto de puntos de referencia e indicadores adecuados para facilitar la aplicación de la Convención. UN وحاولت عدة بلدان لاحقاً أن تحدد مجموعة من المقاييس والمؤشرات المناسبة لتيسير تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    consultas oficiosas sobre los puntos de referencia e indicadores celebrada en Ginebra los días 1º a 3 de UN المخصـص واجتمـاع العمليـة غيـر الرسميـة بشـأن المقاييس والمؤشرات في
    7. Examen de los puntos de referencia e indicadores utilizados para medir los progresos realizados y evaluación de éstos UN 7- استعراض المقاييس والمؤشرات المستخدمة لمعايرة التقدم وتقييمه
    Nota de la Secretaría sobre la labor realizada acerca de los puntos de referencia y los indicadores destinados a medir los progresos registrados en la aplicación de la Convención UN مذكرة مـن اﻷمانـة عـن اﻷعمـال الجـاري إنجازهـا بشـأن المقاييس والمؤشرات المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    Informe sobre la labor realizada acerca de los datos de referencia y los indicadores UN تقرير عن اﻷعمال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات
    El CIND al continuar el proceso pidió a la secretaría provisional que prestara especial atención en su labor a los parámetros e indicadores relativos a: UN وفي إطار مواصلة العملية، طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية من اﻷمانة المؤقتة التركيز بوجه خاص في عملها بشأن المقاييس والمؤشرات على:
    En esa reunión se examinarán los resultados de la labor del Grupo de Trabajo ad hoc para la región y, en particular, las cuestiones relacionadas con la valorización de los conocimientos tradicionales y la utilización de puntos de referencia e indicadores. UN وسينظر الاجتماع في نتائج الفريق العامل المخصص للمنطقة، ولا سيما المسائل المتصلة بتنمية المعرفة التقليدية واستخدام المقاييس والمؤشرات.
    Los dos objetivos principales de la reunión fueron la adopción del sistema de puntos de referencia e indicadores desarrollado durante el bienio anterior y el debate y la planificación del subsiguiente proceso de elaboración de mapas. UN وكان اعتماد نظام المقاييس والمؤشرات الذي تم تطويره على مدى السنتين الماضيتين ومناقشة عملية رسم الخريطة لاحقاً والتخطيط لها الهدفين الرئيسيين للاجتماع.
    C. Lecciones generales extraídas de la utilización de puntos de referencia e indicadores 17 - 19 7 UN جيم - الدروس الإجمالية المستخلصة من تطبيق المقاييس والمؤشرات 17-19 6
    ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 Informe suplementario sobre la labor en materia de puntos de referencia e indicadores UN ICCD/COP(1)CST/3/Add.1 تقرير تكميلي عن العمل بشأن المقاييس والمؤشرات
    ICCD/COP(1)/CST/3 Informe sobre la labor en materia de puntos de referencia e indicadores UN ICCD/COP(1)/CST/3 تقرير عن اﻷعمال بشأن المقاييس والمؤشرات
    5. Una tercera laguna concierne a la aplicación de los puntos de referencia e indicadores biofísicos y socioeconómicos. UN 5- ويمكن تحديد ثغرة ثالثة في تطبيق المقاييس والمؤشرات الطبيعية الأحيائية والاجتماعية الاقتصادية.
    Sin duda alguna, los puntos de referencia e indicadores revisten una importancia crucial en cualquier labor de evaluación o análisis de procesos naturales y sociales. UN ومما لا شك فيه أن المقاييس والمؤشرات تكتسي أهمية حاسمة في جميع أنواع تقييم العمليات الطبيعية والاجتماعية أو الأعمال التحليلية لهذه العمليات.
    En el marco de la CLD, se ha utilizado un método ascendente, basado en los conocimientos a nivel local, los estudios por países y la experiencia práctica, para determinar los puntos de referencia e indicadores clave. UN وقد اتُّبع في إطار الاتفاقية نهج قاعدي متدرج نحو الأعلى يقوم على أساس المعارف المحلية ودراسات الحالات الإفرادية القطرية والخبرة العملية لتحديد المقاييس والمؤشرات الرئيسية.
    La mayoría de estos indicadores, que recogen los principales resultados del examen de los puntos de referencia e indicadores de la CLD en la comunidad científica internacional, ya han sido probados y utilizados por diversos países y organizaciones. UN ومعظم هذه المؤشرات، التي تعكس النتائج الرئيسية للمناقشات التي جرت في إطار المجتمع العلمي الدولي حول المقاييس والمؤشرات الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر، قد خضعت فعلاً لاختبار تجريبي واستُخدِمت من قبل بلدان ومنظمات عديدة.
    Para facilitar la elaboración de un mapa de desertificación significativo, están previstas consultas de expertos, que tendrán por objeto unificar los puntos de referencia y los indicadores dentro de la región de Asia. UN وبغية تيسير إعداد خريطة تصحر مفيدة تقرر إجراء مشاورات للخبراء الهدف منها هو توحيد المقاييس والمؤشرات في منطقة آسيا.
    El objetivo a largo plazo es unificar los puntos de referencia y los indicadores en todo el mundo. UN والهدف الطويل الأجل لذلك هو توحيد المقاييس والمؤشرات في جميع أنحاء العالم.
    Quizás el Comité desee considerar, en particular, la forma de abordar el examen, en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, de los informes sobre las ofertas hechas para el estudio y la evaluación de las redes existentes, así como los puntos de referencia y los indicadores. UN وقد ترغب اللجنة، باﻷخص، في النظر في كيفية إدارة المناقشة أثناء الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف فيما يخص التقارير المتصلة بعروض مسح وتقييم الشبكات الحالية باﻹضافة الى المقاييس والمؤشرات.
    Sigue siendo difícil la aceptación de los datos de referencia y los indicadores en el plano operacional. UN ولا يزال قبول المقاييس والمؤشرات على المستوى التنفيذي يشكل تحدياً.
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo II, titulado " Informe sobre la labor realizada acerca de los datos de referencia y los indicadores " UN مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني بعنوان " تقرير عن اﻷعمال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات "
    Nota de la Secretaría titulada " Informe sobre la labor relativa a los parámetros e indicadores destinados a medir los progresos en la aplicación de la Convención " UN مذكـرة مـن اﻷمانـة بعنـوان " تقريـر عـن اﻷعمـال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات "
    ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 Informe suplementario sobre la labor relativa a puntos de referencia e indicadores UN ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 تقرير تكميلي عن اﻷعمال بشأن المقاييس والمؤشرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus