El Presidente formula una declaración sobre las actividades futuras del Comité. | UN | أدلى الرئيس ببيان بشأن الأنشطة المقبلة للجنة. |
Examen del formato de las reuniones futuras del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención | UN | النظر في شكل الدورات المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Informes futuros del Comité Administrativo de Coordinación al Consejo de Administración | UN | التقارير المقبلة للجنة التنسيق اﻹدارية إلى مجلس اﻹدارة |
Una solicitud del Consejo de que se publicasen todos los documentos para períodos de sesiones futuros del Comité en todos los idiomas oficiales, entrañaría necesidades presupuestarias considerables. | UN | وسيترتب على طلب المجلس إصدار جميع وثائق الدورات المقبلة للجنة بجميع اللغات الرسمية احتياجات كبيرة من الميزانية. |
En particular supondrán una importante aportación a la labor futura de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | وستشكل على وجه الخصوص مساهمة كبيرة في اﻷعمال المقبلة للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية. |
Tema 8: Contribución a períodos de sesiones futuros de la Comisión sobre Desarrollo Sostenible | UN | المساهمة في الدورات المقبلة للجنة المعنية بالبيئة والتنمية |
Sin embargo, Colombia seguirá trabajando con ese fin la Cumbre de Copenhague y en las deliberaciones futuras de la Comisión. | UN | بيد أن كولومبيا ستواصل العمل على تحقيق ذلك الهدف في مؤتمر قمة كوبنهاغن وفي المداولات المقبلة للجنة. |
Examen del formato de las reuniones futuras del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. | UN | النظر في شكل الدورات المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
D. Reuniones futuras del Comité y otros asuntos 16 - 19 8 | UN | دال - الاجتماعات المقبلة للجنة ومسائل أخرى . ٦١ - ١٩ ٩ |
D. Reuniones futuras del Comité y otros asuntos | UN | دال - الاجتماعات المقبلة للجنة ومسائل أخرى |
VII. REUNIONES futuras del Comité 211 - 213 71 | UN | سابعاً- الاجتماعات المقبلة للجنة 211-213 86 |
VI. REUNIONES futuras del Comité 178 - 179 67 | UN | سادساً - الاجتماعات المقبلة للجنة 178-179 61 |
VI. REUNIONES futuras del Comité 273 102 | UN | سادساً - الاجتماعات المقبلة للجنة 273 97 |
Disposiciones para los períodos de sesiones futuros del Comité Preparatorio | UN | الترتيبات المتعلقة بالدورات المقبلة للجنة التحضيرية |
Modalidades concretas de los períodos de sesiones futuros del Comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | الطرائق المحددة للدورات المقبلة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
17/11. Informes futuros del Comité Administrativo de | UN | ١٧/١١ - التقارير المقبلة للجنة التنسيق اﻹدارية |
También acogieron con satisfacción los anuncios de varios países relativos a sus planes de organizar conferencias internacionales sobre cuestiones relacionadas con el agua como aporte a la labor futura de la Comisión. | UN | ورحب المشاركون أيضا بإعلان عدد من البلدان عن اعتزامها تنظيم مؤتمرات دولية بشأن القضايا المرتبطة بالمياه بوصف ذلك مساهمة في اﻷعمال المقبلة للجنة. |
- El alcance y la forma que podrían revestir los resultados de la labor futura de la Comisión sobre el tema. | UN | - المضمون والشكل اللذان يمكن أن تتخذهما نتائج الأعمال المقبلة للجنة بشأن هذا الموضوع. |
Apoyo a la Mesa en la preparación de los períodos de sesiones futuros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | توفير الدعم لمكتب اللجنة في التحضير للدورات المقبلة للجنة التنمية المستدامة |
APLICACIÓN DEL PROGRAMA DE EMPRESAS TRANSNACIONALES Y EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES futuras de la Comisión | UN | تنفيذ البرنامج المتعلق بالشركات عبر الوطنية والنظر في اﻷنشطة المقبلة للجنة |
La reunión también aprobó, en su conjunto, un documento sobre los principios que han de guiar la labor preparatoria y la Cumbre, quedando algunos elementos por aclarar en la labor futura del Comité Preparatorio. | UN | وأقر الاجتماع أيضا، ككل، وثيقة المبادئ التي ستسترشد بها الأعمال التحضيرية ومؤتمر القمة، وظلت بعض العناصر تحتاج إلى توضيح في الأعمال المقبلة للجنة التحضيرية. |
En particular, ello quiere decir que los gobiernos pueden desconocer el plazo de que disponen para presentar respuestas a la División con el fin de que se incluyan en el material del período de sesiones siguiente de la Comisión, en que se examinará la comunicación que les atañe. | UN | ويعني هذا بوجه خاص أن الحكومات قد لا تكون على علم بالموعد النهائي لتقديم الردود إلى الشُعبة لإدراجها في المواد المعدة للدورة المقبلة للجنة وضع المرأة التي سيجري النظر فيها في الرسائل التي تعنيها. |
Plan de trabajo futuro de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo | UN | خطة العمل المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
21. Por lo que respecta a la labor futura de la CNUDMI, se alegra de que se hayan iniciado trabajos relativos a los aspectos jurídicos del financiamiento mediante efectos por cobrar, y, en especial, los aspectos de la insolvencia transfronteriza. | UN | ٢١ - وفيما يتعلق باﻷعمال المقبلة للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي فإن وفد ايطاليا يشيد بالبدء باﻷعمال المتعلقة بتحويل المستحقات وبخاصة بجوانب الاعسار عبر الحدود. |
Seguiremos explicando nuestra posición en sesiones ulteriores del Comité Especial y en la Asamblea General propiamente dicha. | UN | وسنشرح موقفنا أكثر في الجلسات المقبلة للجنة الخاصة وفي الجمعية العامة أيضا. |
Nuestro debate sobre esta cuestión ha sido muy prove-choso, pero a mi delegación le resulta evidente que sería necesario seguir trabajando en este sentido para que podamos examinar cuidadosamente este asunto en reuniones posteriores del Comité. | UN | لقد كانت مناقشتنا لهذه المسألة مفيدة تماما. ولكن من الواضح لوفد بلدي أنه يلزم القيام بمزيد من العمل في هذا الاتجاه حتى نتمكن من إيلاء هذه المسألــة دراســة متأنيــة في الجلســات المقبلة للجنة. |
La Comisión que celebra un período de sesiones de ocho días hábiles cada dos años, celebrará su próximo período de sesiones en 1995. | UN | وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ٨ أيام عمل، ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للجنة عام ١٩٩٥. |