En la labor futura del Grupo de Trabajo se deberían tener en cuenta las diversas sugerencias formuladas para lograr esas metas. | UN | وينبغي أن تراعى في اﻷعمال المقبلة للفريق العامل مختلف المقترحات التي أبديت لتحقيق تلك اﻷهداف. |
Labor futura del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Labor futura del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Desde ese punto de vista, la posición expresada en Cartagena tiene un efecto esclarecedor especialmente beneficioso para las actividades futuras del Grupo de Trabajo. | UN | ومن هذا المنطلق كان للموقف المعرب عنه في كرتاخينا أثر توضيحي يفيد بوجه خاص في اﻷنشطة المقبلة للفريق العامل. |
Consideramos que las deliberaciones de la reunión de este año han sido muy productivas y esperamos con interés participar en los períodos de sesiones futuros del Grupo de Trabajo. | UN | وقد وجدنا مداولات جلسة هذه السنة مثمرة جداً، ونتطلع إلى المشاركة في الجلسات المقبلة للفريق العامل. |
Labor futura del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Informe del Secretario General sobre la labor futura del Grupo de Trabajo | UN | تقرير الأمين العام عن الأعمال المقبلة للفريق العامل |
Labor futura del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Labor futura del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones relativas a la condición jurídica | UN | الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Puesto que no estaba claro cómo se modificaría la perspectiva de género, parecía razonable aplazar una decisión sobre la labor futura del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones hasta que se alcanzara la etapa final de la reforma. | UN | ونظرا إلى أن السبيل إلى تغيير المنظور الجنساني أمر غير واضح، فيبدو من المعقول إرجاء اتخاذ قرار بشأن الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل إلى حين بلوغ المرحلة النهائية من الإصلاح. |
Informe del Secretario General sobre la labor futura del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | تقرير الأمين العام عن الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
C. Labor futura del Grupo de Trabajo Plenario | UN | جيم - اﻷعمال المقبلة للفريق العامل الجامع |
En la esfera del comercio electrónico se han sugerido tres temas para la labor futura del Grupo de Trabajo. | UN | 13 - وفي مجال التجارة الدولية، اقتُرِحت ثلاثة موضوعات للأعمال المقبلة للفريق العامل. |
Decisión 48/103. Labor futura del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones | UN | المقرر 48/103 - الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل |
Labor futura del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones* | UN | الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل* |
La Comisión tendrá ante sí, a título informativo, el informe del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas de precios, que comprende la elaboración del Manual sobre índices de precios de exportación e importación y la labor futura del Grupo de Trabajo. | UN | سيكون معروضا على اللجنة للعلم تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار الذي يتناول وضع دليل لمؤشرات أسعار الصادرات والواردات والأعمال المقبلة للفريق العامل. |
En el presente informe se compilan las opiniones adicionales o actualizadas presentadas por escrito por los Estados Miembros sobre la labor futura del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | يصنف هذا التقرير الآراء الخطية الإضافية أو المستكملة الواردة من الدول الأعضاء بشأن الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة. |
El siguiente se refería a las actividades futuras del Grupo de Trabajo. | UN | وتنطوي الخطوة التالية على اﻷنشطة المقبلة للفريق العامل. |
16. El Comité convino en designar al Sr. Bent Sϕrensen como su observador en las reuniones futuras del Grupo de Trabajo. | UN | ١٦ - ووافقت اللجنة على تعيين السيد بنت سورينسن مراقبا عنها في الجلسات المقبلة للفريق العامل. |
En nuestra opinión, ha llegado el momento de evaluar el pasado y de preparar el terreno para lograr progresos en las deliberaciones futuras del Grupo de Trabajo, que debe proseguir su labor. | UN | وقد حان الوقت في رأينا، لتقييم الماضي واﻹعداد ﻹحراز التقدم في المداولات المقبلة للفريق العامل الذي من المقرر أن يواصل عمله. |
En los períodos de sesiones futuros del Grupo de Trabajo se debe examinar la cuestión de los indicadores, pues su Gobierno considera que esa labor forma parte de su mandato. | UN | وينبغي للدورات المقبلة للفريق العامل أن تتناول مسألة المؤشرات، حيث ترى حكومة بلدها أن هذا العمل يُشكل جزءا من ولايته. |
Las delegaciones deberían utilizar el tiempo que media hasta el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo para preparar propuestas por escrito, a fin de proceder a su análisis. | UN | وينبغي أن تستفيد الوفود من الوقت المتوفر قبل موعد الدورة المقبلة للفريق العامل لتقديم مقترحات خطية للمناقشة. |