"المقترحة للفترة المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el ejercicio económico
        
    • para el ejercicio financiero
        
    • correspondiente al ejercicio económico
        
    En el anexo del presente informe figura un resumen del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز للميزانية الإدارية المقترحة للفترة المالية.
    II. Resumen del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2002 y 2003 UN ثانيا - موجز الميزانية المقترحة للفترة المالية 2002-2003
    El Secretario General recomienda al Consejo y a la Autoridad el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2007-2008. UN 32 - يوصي الأمين العام المجلس والجمعية باعتماد الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008.
    El Secretario General recomienda al Consejo y a la Autoridad el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2007-2008. UN 31 - يوصي الأمين العام المجلس والجمعية باعتماد الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008.
    En la medida de lo posible, esas nuevas medidas se reflejarán en el proyecto de presupuesto para el ejercicio financiero 2011-2012. UN وستنعكس هذه التدابير الجديدة قدر الإمكان في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012.
    Tras una consideración detenida, el Comité decidió recomendar que se aprobara el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2007-2008 por valor de 11.782.400 dólares. UN 6 - وقررت اللجنة، عقب إمعانها النظر في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008 والبالغة 400 782 11 دولار، أن توصي بإقرارها.
    El Secretario General recomienda a la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2009-2010. UN 35 - يوصي الأمين العام جمعية السلطة بالميزانية المقترحة للفترة المالية 2009-2010.
    En consecuencia, el aumento del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se redujo del 5,6% al 3,98%. UN ونتيجة لذلك، خُفضت الزيادة في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 من نسبة 5.6 إلى 3.98 في المائة.
    De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se presenta en euros. UN 5 - ووفقا للنظام المالي للمحكمة، أُعدت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 باليورو.
    En el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se prevé la labor judicial siguiente: UN وقد وضعت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 على أساس توقع القيام بالأعمال القضائية التالية:
    166. En el cuadro 13 se incluyen las necesidades de recursos propuestas para el ejercicio económico 2012/13 por componente de mantenimiento de la paz. UN 166 - ويبين الجدول 13 الاحتياجات المقترحة للفترة المالية 2012/2013 حسب كل عنصر من عناصر حفظ السلام.
    Se han determinado y solicitado los recursos para respaldar esta actividad en el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2013-2014. UN وجرى أيضا تحديد وطلب الموارد اللازمة لدعم هذا العمل في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014.
    En el anexo del presente informe figura un resumen del proyecto de presupuesto administrativo para el ejercicio económico 2013-2014, que asciende a un total de 16.502.100 dólares. UN ويرد في المرفق الأول موجز للميزانية الإدارية المقترحة للفترة المالية 2013-2014 بما مجموعه 100 502 16 دولار.
    Los fondos para ese propósito se han solicitado en el contexto del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico de 2013-2014. UN وقد جرى طلب أموال لهذا الغرض في سياق الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014.
    De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2013-2014 se presenta en euros. UN 7 - وفقا للنظام المالي للمحكمة، أُعدت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014 باليورو.
    Los cuadros 9 y 10 presentan las necesidades de recursos propuestas para el ejercicio económico 2013/14 por componentes de mantenimiento de la paz y categorías de gastos, respectivamente. UN 194 - ويوضح الجدولان 9 و 10 الاحتياجات المقترحة للفترة المالية 2013/2014 حسب عنصر حفظ السلام وفئة الإنفاق، على التوالي.
    Los cuadros 8 y 9 presentan las necesidades de recursos propuestas para el ejercicio económico 2014/15 por componentes de mantenimiento de la paz y categorías de gastos, respectivamente. UN 239 - ويوضح الجدولان 8 و 9 الاحتياجات المقترحة للفترة المالية 2014/2015 حسب عنصر حفظ السلام وفئة الإنفاق، على التوالي.
    En el anexo I del presente informe figura un resumen del proyecto de presupuesto administrativo para el ejercicio económico 2015-2016, que asciende a un total de 16.921.115 dólares. UN ويرد في المرفق موجز للميزانية الإدارية المقترحة للفترة المالية 2015-2016 بما مجموعه 115 921 16 دولارا.
    10. Proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2015-2016. UN 10 - الميزانية المقترحة للفترة المالية 2015-2016.
    El proyecto de presupuesto para el ejercicio financiero correspondiente a 1999/2000 se basa en las necesidades para el mantenimiento de la Misión con el número de efectivos autorizado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1133 (1997) y tiene en cuenta la estructura y la historia reciente de gastos en la zona de la Misión. UN ٨ - وتستند الميزانية المقترحة للفترة المالية ١٩٩٩/٢٠٠٠ إلى احتياجات مواصلة بعثة الاستفتاء وفقا للقوام الذي أذن به مجلس اﻷمن في قراره ١١٣٣ )١٩٩٧( وتراعي أيضا نمط وحالة النفقات أخيرا في منطقة البعثة.
    El proyecto de presupuesto para el ejercicio financiero 2001/2002 incluye créditos para el mantenimiento de 195 observadores militares (excluidos 105 que están en reserva) y 906 soldados autorizados por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 689 (1991) y 806 (1993), con el apoyo de un componente civil integrado por 63 funcionarios de contratación internacional y 174 funcionarios de contratación local. UN 1 - تخصص الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001/2002 اعتمادات لتغطية نفقات 195 مراقبا عسكريا (باستثناء 105 مراقبين يكونون في حالة تأهب) بالاضافة إلى 906 من الأفراد العسكريين الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراريه 689 (1991) و 806 (1993)، وتدعمهم هيئة مدنية مؤلفة من 63 موظفا دوليا و 174 موظفا محليا.
    3.4 El Secretario presentará el proyecto de presupuesto pro programas correspondiente al ejercicio económico siguiente al Comité de Presupuesto y Finanzas con por lo menos 45 días de antelación a la reunión en que el Comité haya de examinarlo. UN يقدم المسجل إلى لجنة الميزانية والمالية، الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة المالية التالية قبل 45 يوما على الأقل من الاجتماع الذي ستنظر فيه اللجنة في الميزانية البرنامجية المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus