"المقترح أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • propone también
        
    • propuesta también
        
    • propuesto también
        
    • propone que se
        
    • propone además
        
    • propone asimismo
        
    • también se propone
        
    • se sugiere también que se
        
    Se propone también la reasignación de un puesto de categoría P-5 de este subprograma, como Apoyo a los programas, a la Sección de Procesamiento de Datos. UN ومن المقترح أيضا إعادة توزيع وظيفة واحدة برتبة ف-٥ من هذا البرنامج الفرعي لدعم البرامج المتعلقة بقسم تجهيز البيانات.
    Se propone también la transferencia al presupuesto ordinario de siete puestos cuyos titulares desempeñan las funciones básicas en la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sufragadas actualmente con cargo a las cuentas de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن المقترح أيضا أن تُنقل الى الميزانية العادية سبع وظائف يؤدي شاغلوها المهام اﻷساسية في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام وتمول تلك الوظائف حاليا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    En la plantilla propuesta también se prevé efectuar una serie de reasignaciones internas y suprimir algunos puestos de plantilla y puestos temporarios de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويشمل هيكل ملاك الموظفين المقترح أيضا عددا من حالات نقل الوظائف داخليا وإلغاء بعض وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    El marco propuesto también consigue un equilibrio entre un sistema puramente voluntario y un sistema totalmente planificado desde el centro. UN ويقيم الإطار المقترح أيضا توازنا بين نظام طوعي بحت ونظام مدار مركزيا بشكل كامل.
    También se propone que se establezca una sección de presupuesto en la División de Administración. UN ومن المقترح أيضا إنشاء باب في الميزانية فيما يتعلق بشعبة اﻹدارة.
    Se propone además que el ombudsman encargado de luchar contra la discriminación étnica pueda entablar acciones en justicia. UN ومن المقترح أيضا تمكين أمين المظالم المعني بالتمييز اﻹثني من إقامة الدعاوى أمام المحاكم.
    Se propone asimismo que las necesidades de personal se financien con cargo a la partida de personal temporario general. UN ومن المقترح أيضا تمويل الاحتياجات من الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En atención a las funciones y obligaciones del Jefe de Acusaciones, se propone también la reclasificación de ese puesto a la categoría D-1. UN وبمراعاة مهام ومسؤوليات رئيس الادعاء، من المقترح أيضا إعادة تصنيف هذه الوظيفة إلى رتبة مد - ١.
    Se propone también reclasificar a la categoría D-1 el puesto de categoría P-5 de Director de la Oficina Regional de Kandahar. UN ومن المقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة رئيس المكتب الإقليمي لقندهار من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1.
    Se propone también crear comisiones consultivas en materia de igualdad entre mujeres y hombres para velar por la igualdad de derecho y de hecho entre hombres y mujeres a nivel municipal. UN ومن المقترح أيضا أن تُشَكَّل لجان استشارية معنية بالمساواة بين المرأة والرجل من أجل الحرص على القيام، من الناحيتين القانونية والفعلية، بتطبيق المساواة بين الرجل والمرأة على صعيد الكوميونات.
    I.9 La Comisión Consultiva propone también la supresión de los tres puestos siguientes: UN أولا - 9 ومن المقترح أيضا إلغاء الوظائف الثلاث التالية:
    VII.5 Se propone también que se supriman los 16 puestos siguientes: UN سابعا - 5 ومن المقترح أيضا إلغاء الوظائف الـ 16 التالية:
    Se propone también que se reclasifique un puesto de categoría P-3 a la categoría P-4 para ampliar los servicios de información estadística en lo relativo a la reunión de datos e información. UN ومن المقترح أيضا إعادة تصينف وظيفة واحدة برتبة ف-٣ إلى رتبة ف-٤ للتوسع في خدمات المعلومات الاحصائية المتعلقة بجمع البيانات والمعلومات.
    Finalmente, la agrupación propuesta también incluye los asuntos conexos de desarme y de seguridad internacional, en vista de la importancia del paralelismo y de la coordinación entre ellos. UN وأخيرا، يحدد العنقود المقترح أيضا مسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي ذات الصلة، وذلك نظرا ﻷهمية الموازاة والتنسيق فيما بينها.
    La propuesta también incluye los recursos necesarios para contratar a 1.312 civiles para el 31 de diciembre de 2013, incluidas 23 plazas en la Sede de las Naciones Unidas para brindar apoyo y supervisión de la Misión. UN 8 - ويشمل المقترح أيضا الاحتياجات اللازمة لاستقدام 312 1 مدنيا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بما يشمل 23 وظيفة في مقر الأمم المتحدة من أجل تقديم الدعم للبعثة والرقابة عليها.
    9. La propuesta también incluye los niveles previstos para otros recursos prorrateados y recursos extrapresupuestarios. UN 9 - ويتضمن المقترح أيضا الموارد المتوقعة للمساهمات الأخرى المقررة والمساهمات الخارجة عن الميزانية.
    El funcionario propuesto también capacitaría redes regionales de protección del niño y ayudaría a crear capacidad en las dependencias de derechos del niño de la CIDHA. UN وسيدرب الموظف المقترح أيضا شبكات إقليمية لحماية الطفل وسيساعد في بناء قدرات وحدات حقوق الطفل التابعة للجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    El marco propuesto también refleja la sugerencia de que, una vez que se hayan examinado las cuestiones de fondo, podrían considerarse cuestiones más relacionadas con el procedimiento. UN وعكس الإطار المقترح أيضا اقتراحا مفاده أنه متى جرى بحث المسائل الفنية، يمكن النظر في المسائل ذات الطبيعة الأكثر اتساما بالإجرائية.
    Asimismo, se propone que se estudie la posibilidad de concertar acuerdos de cooperación para compartir las líneas de comunicación con otros organismos de las Naciones Unidas a fin de reducir los gastos de telecomunicaciones. UN ومن المقترح أيضا استكشاف إمكانية وضع ترتيبات تعاونية لاقتسام خطوط الاتصالات مع المنظمات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة بغية الحد من نفقات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Se propone además que el ombudsman encargado de luchar contra la discriminación étnica pueda entablar acciones en justicia. UN ومن المقترح أيضا تمكين أمين المظالم المعني بالتمييز اﻹثني من إقامة الدعاوى أمام المحاكم.
    Se propone asimismo que se examine en sesión plenaria la aplicación de la resolución 51/101 en relación con este nuevo tema. UN ومن المقترح أيضا أن يدرس في الجلسات العامة أيضا تنفيذ القرار ٥١/١٠١ في إطار هذا البند الجديد.
    también se propone transferir los demás recursos asociados con estas actividades y puestos. UN ومن المقترح أيضا نقل الموارد اﻷخرى المقترنة بهذه اﻷنشطة والوظائف.
    Al tiempo que se toma nota de esta iniciativa, se sugiere también que se nombre a un oficial para encargarse de recibir las sugerencias y los informes. UN ومع تسجيل هذه المبادرة، من المقترح أيضا تعيين موظف لتلقي الاقتراحات والتقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus