"المقترح إدخاله على الفقرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • propuesta al párrafo
        
    • propuesta para el párrafo
        
    • propuesta del párrafo
        
    • propuesta de modificar el párrafo
        
    a) La enmienda propuesta al párrafo 1 del artículo III (Junta de Consejeros) se refiere a una Junta Ejecutiva. UN (أ) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الثالثة (مجلس الوصاية) إلى مجلس تنفيذي.
    a) La enmienda propuesta al párrafo 1 del artículo III (Junta de Consejeros) se refiere a una Junta Ejecutiva. UN (أ) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الثالثة (مجلس الوصاية) إلى مجلس تنفيذي.
    La Asamblea aprobó la primera enmienda propuesta al párrafo 21 del Instrumento sobre el nombramiento del Director Ejecutivo del FMAM y la duración de su mandato, a saber: UN واعتمدت الجمعية التعديل الأول المقترح إدخاله على الفقرة 21 من الصك المتعلقة بتعيين المسؤول التنفيذي الأول للمرفق وفترة ولايته، على النحو التالي:
    302. A petición del representante de los Estados Unidos de América, se sometió a votación separada y registrada la enmienda propuesta para el párrafo 7 del proyecto de resolución. La enmienda fue rechazada por 39 votos contra 6 y 8 abstenciones. UN 302- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أُجري تصويت منفصل ومسجل على التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 7 من مشروع القرار، فرفض التعديل بأغلبية 39 صوتاً مقابل 6 أصوات وامتناع 8 أعضاء عن التصويت.
    Bangladesh, que fue uno de los primeros países en ratificar la Convención y figura entre los diez primeros en ratificar su Protocolo Facultativo, acepta la enmienda propuesta del párrafo 1 del artículo 20, por el que se amplía la duración de los períodos de sesiones del Comité. UN وأعلنت أن بلدها، الذي كان من أول البلدان التي صدقت على الاتفاقية، ومن بين البلدان العشرة الأولى التي صدقت على بروتوكولها الاختياري، تقبل التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة 20، الذي يقضى بإطالة مدة انعقاد دورات اللجنة.
    Se expresó preocupación por la propuesta de modificar el párrafo 2.18 mediante la sustitución de las palabras “la remoción de minas” por “las actividades contra las minas”, ya que esta última expresión abarcaba una gama más amplia de actividades. UN ٨٥ - أعرب عن القلق بشأن التنقيح المقترح إدخاله على الفقرة ٢-١٨ الذي يقضي بالاستعاضة عن عبارة " إزالة اﻷلغام " بعبارة " اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام " نظرا ﻷن عبارة " اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام " تدل على نطاق أوسع لﻷنشطة.
    124. Una delegación sugirió que en la revisión propuesta al párrafo 18.26, se añadieran las palabras " y de desarrollo " después de la palabra " ambientales " . UN ١٢٤ - واقترح أحد الوفود أن تضاف إلى التنقيح المقترح إدخاله على الفقرة ١٨-٢٦ كلمة " والتنمية " بعد كلمة " البيئة " .
    b) La enmienda propuesta al párrafo 2 a) del artículo III b) se refiere a los miembros de la Junta Ejecutiva en calidad de representantes nacionales. UN (ب) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 2 (أ) من المادة الثالثة (ب) إلى أعضاء المجلس التنفيذي بصفتهم الوطنية.
    b) La enmienda propuesta al párrafo 2 a) del artículo III b) se refiere a los miembros de la Junta Ejecutiva en calidad de representantes nacionales. UN (ب) يشير التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 2 (أ) من المادة الثالثة (ب) إلى أعضاء المجلس التنفيذي بصفتهم الوطنية.
    Queda rechazada la enmienda propuesta al párrafo 7 del proyecto de resolución A/C.3/59/L.57/Rev.1 por 74 votos contra 60 y 26 abstenciones. UN 10 - ورفض التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 7 من مشروع القرار A/C.3/59/L.57/Rev.1، بأغلبية 74 صوتا مقابل 60 صوتا معارضا، وامتناع 26 عضوا عن التصويت.
    314. A petición del representante de Rumania se sometió a votación registrada la enmienda propuesta al párrafo 13. La enmienda se rechazó por 36 votos contra 5 y 11 abstenciones. UN 314- وبناء على طلب ممثل رومانيا، أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 13، فرفض بأغلبية 36 صوتاً مقابل 5 أصوات، وامتناع 11 عضواً عن التصويت.
    En la misma sesión, la Comisión rechazó la enmienda propuesta al párrafo 10 de la parte dispositiva en votación registrada de 72 votos contra 71 y 23 abstenciones. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، رفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 10 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 72 صوتا مقابل 71، وامتناع 23 عضوا عن التصويت.
    Asimismo, el Comité tendrá que examinar la enmienda propuesta al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, según la cual la duración de las reuniones del Comité deberá ser determinada por una reunión de los Estados partes y aprobada por la Asamblea General. UN ٩ - وتابع يقول إنه سيتعين على اللجنة أيضا النظر في التعديل المقترح إدخاله على الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية ومفاده أن مدة اجتماعات اللجنة سيحددها اجتماع للدول اﻷطراف، رهنا بموافقة الجمعية العامة.
    Además, se espera que durante el bienio 2002-2003 la enmienda propuesta al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención sobre los Derechos del Niño, por la que el número de miembros del Comité sobre los Derechos del Niño pasaría de 10 a 18, sea aprobada por un número suficiente de Estados Partes para que pueda entrar en vigor. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يكون عدد الدول الأطراف التي وافقت خلال فترة السنتين 2002-2003، على التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 2 من المادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل عدداً كافياً لبدء نفاذه، وهذا يزيد عدد أعضاء لجنة حقوق الطفل من 10 حالياً إلى 18.
    Dada la importancia de las actividades del Comité sobre los Derechos del Niño, Qatar aprobó la enmienda propuesta al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención para llevar el número de miembros del Comité a 18, ya que eso ayudaría a aliviar la carga de trabajo del Comité. UN 99 - ونظراً لأهمية أنشطة لجنة حقوق الطفل، وافقت قطر على التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية، الذي يقضي بزيادة عدد أعضاء اللجنة إلى 18 عضواً؛ وهذا من شأنه أن يخفف من عبء العمل الملقى على عاتق اللجنة.
    c) La enmienda propuesta al párrafo 1 del artículo IV (Director y personal), prevé que el Director sea nombrado por el Secretario General de una terna de candidatos propuesta por la Junta Ejecutiva. UN (ج) ينص التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من المادة الرابعة (المدير والموظفون) على أن المدير يُعيَّن من قبل الأمين العام من مجموعة مؤلفة من ثلاثة مرشحين يقترحهم المجلس التنفيذي.
    b) Se rechazó la modificación propuesta al párrafo 1 de la parte dispositiva en votación registrada por 104 votos contra 17 y 10 abstenciones. UN (ب) ورُفض التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 104 أصوات مقابل 17 صوتا، وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    c) La modificación propuesta al párrafo 4 de la parte dispositiva fue rechazada en votación registrada por 103 votos contra 23 y 6 abstenciones. UN (ج) ورُفض التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار بأغلبية 103 أصوات مقابل 23 صوتا، وامتناع 6 أعضاء عن التصويت.
    303. A petición del representante de los Estados Unidos de América se sometió a votación separada y registrada la enmienda propuesta para el párrafo 8 del proyecto de resolución. La enmienda propuesta fue rechazada por 41 votos contra uno y 11 abstenciones. UN 303- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أُجري تصويت منفصل ومسجل على التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 8 من مشروع القرار، فرفض التعديل بأغلبية 41 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 11 عضواً عن التصويت.
    El PRESIDENTE da lectura al texto de la enmienda propuesta para el párrafo 7, que se ha modificado en las consultas oficiosas de la forma siguiente: " Pide a la Dependencia Común de Inspección que, en estrecha cooperación con el Instituto y los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, prepare un estudio ... " . UN ٢٢ - الرئيس: قرأ نص التعديل المقترح إدخاله على الفقرة ٧ والذي تم التوصل إليه في المشاورات غير الرسمية على النحو التالي: " تطلب أيضا الى وحدة التفتيش المشتركة القيام، بالتعاون الوثيق مع المعهد وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بإعداد دراسة ... " .
    480. A petición del representante del Canadá se sometió a votación registrada la enmienda propuesta del párrafo 5 del proyecto de resolución, que fue rechazada por 49 votos contra 2 y 2 abstenciones. UN 480- وبناء على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 5 من مشروع القرار، فرفض التعديل بأغلبية 49 صوتاً مقابل صوتين، وامتناع عضوين عن التصويت.
    Se expresó preocupación por la propuesta de modificar el párrafo 2.18 mediante la sustitución de las palabras “la remoción de minas” por “las actividades contra las minas”, ya que esta última expresión abarcaba una gama más amplia de actividades. UN ٨٥ - تم اﻹعراب عن القلق بشأن التنقيح المقترح إدخاله على الفقرة ٢-١٨ والذي يقضي بالاستعاضة عن عبارة " إزالة اﻷلغام " بعبارة " اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام " نظرا ﻷن عبارة " اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام " تدل على نطاق أوسع لﻷنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus