Por consiguiente, la Argentina se opone a la inclusión del tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك، فهو يعارض إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
En consecuencia, su delegación se opone a la inclusión del tema propuesto en el programa. | UN | ومن ثم، أعرب عن معارضة وفده ﻹدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
En consecuencia, la delegación de Myanmar se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
En consecuencia, la delegación de la República Democrática Popular Lao se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
En consecuencia, la delegación de Belarús se opone a la inclusión del tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
En consecuencia, el orador insta a la Mesa a que no incluya el tema propuesto en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذلك حث المكتب على عدم إدراج البند المقترح في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين. |
En consecuencia, la delegación de Italia se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
La inclusión del tema propuesto en el programa contradeciría la realidad política y la decisión de principios adoptada cuando se aprobó la resolución mencionada. | UN | وذكر أن إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال سيناقض الواقع السياسي وكذلك القرار الذي تم اتخاذه على أساس المبدأ. |
En consecuencia, Cuba se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين. |
La inclusión del tema propuesto en el programa podría comprometer gravemente la causa de la reunificación de China y amenazar la paz y la seguridad internacionales. | UN | وإن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال يمكن أن يضعف قضية إعادة توحيد الصين البلد إضعافا خطيرا وأن يهدد الأمن والسلم الدوليين. |
En consecuencia, se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك، فإن الوفد يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Por esos motivos, la República Centroafricana se opone a que se incluya el tema 159 propuesto en el programa. | UN | ولهذا، فإن جمهورية أفريقيا الوسطى تعارض إدراج البند 159 المقترح في جدول الأعمال. |
La Federación de Rusia se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | وأن الاتحاد الروسي يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Por tanto, su delegación se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولذلك، فإن وفد بلدها يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Por tanto, su delegación se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa de la Asamblea General. | UN | ولهذا، يعارض وفد بلده إدراج البند المقترح في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Por tanto, no procede incluir el tema propuesto en el programa. | UN | وأنه لذلك، يجب عدم إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Por tanto, su delegación se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Por tanto, su delegación se opone firmemente a que se incluya el tema propuesto en el programa. | UN | ولهذا، فإن وفد بلده يعارض بشدة إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Por ese motivo, la inclusión del tema propuesto en el programa de la Asamblea General contradice la decisión de principio adoptada por la Asamblea General en 1971. | UN | وبالتالي، فإن إدراج البند المقترح في جدول أعمال الجمعية العامة سيتناقض مع القرار القائم على المبادئ الذي اتخذته الجمعية العامة في عام 1971. |
No hubo consenso para incluir el tema propuesto en el programa. | UN | ولم يحصل توافق في الآراء بشأن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |