"المقترح لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • propuesta para
        
    • propuesto para
        
    • propuestos para
        
    • que se propone para
        
    El anexo I contiene organigramas con detalles de la estructura propuesta para la dotación de personal en 2003. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة مخططات تنظيمية تتضمن تفاصيل هيكل الموظفين المقترح لعام 2003.
    El anexo I contiene organigramas con detalles de la estructura propuesta para la dotación de personal en 2003. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة مخططات تنظيمية تتضمن تفاصيل هيكل الموظفين المقترح لعام 2003.
    La tasa propuesta para 1993 era del 93,1%. UN وكان المعدل المقترح لعام ١٩٩٣ هو ٩٣,١ في المائة.
    Los fondos restantes se utilizarán para la ejecución del programa de actividades propuesto para 1997. UN ٢٥ - وسيتم استخدام أية أموال متبقية لتنفيذ برنامج اﻷنشطة المقترح لعام ١٩٩٧.
    Nivel de gastos de programas propuesto para 2000 y estimación de nuevos recursos UN الجدول ياء - سلطة اﻹنفاق البرنامجي المقترح لعام ٢٠٠٠ وتقديرات الموارد
    La estimación inicial propuesta para programas generales en 1995 asciende a 51,6 millones de dólares. UN ويبلغ التقدير اﻷولي المقترح لعام ٥٩٩١، بموجب البرامج العامة، ٦,١٥ مليون دولار.
    Además, considera que incluso la tasa de cuotas propuesta para 1997 no refleja plenamente la capacidad real de pago de su país. UN وبالاضافة إلى ذلك، فهو يرى أن حتى معدل اﻷنصبة المقررة المقترح لعام ١٩٩٧ لا يعكس بالكامل قدرتها الحالية على الدفع.
    La cantidad propuesta para 1998 es de 6.000 dólares. UN والمبلغ المقترح لعام ١٩٩٨ هو ٠٠٠ ٦ دولار.
    La cuantía propuesta para 2001 se mantiene en el nivel del año 2000 (25.000 dólares). UN والمبلغ المقترح لعام 2001 هو نفس المبلغ المحدد لعام 2000 مقداره 000 25 دولار.
    La suma propuesta para 2003 es de 115.000 dólares. UN ويصل المبلغ المقترح لعام 2003 إلى 000 115 دولار.
    La cantidad propuesta para 2002 se basó en estimaciones provisionales proporcionadas por la citada Dirección. UN واستند المبلغ المقترح لعام 2002 على مشروع التقديرات الذي قدمته سلطات المباني في هامبورغ.
    Espero que la conferencia propuesta para 2012 tenga lugar con la participación de todos los Estados pertinentes y que conduzca a un resultado productivo. UN ويحدوني الأمل أن يعقد المؤتمر المقترح لعام 2012 بمشاركة جميع الدول ذات الصلة وأن يسفر عن نتائج إيجابية.
    Se proporcionó a la Comisión el siguiente cuadro, que indica la plantilla actual de la Oficina de Kuwait y la plantilla propuesta para 2013. UN وزودت اللجنة بالجدول التالي الذي يبين ملاك موظفي مكتب الكويت والملاك المقترح لعام 2013.
    El programa de trabajo multianual propuesto para la Comisión hasta el año 2006 no incluye expresamente el examen de las estadísticas por sexo. UN ولا يتضمن برنامج اللجنة المتعدد السنوات المقترح لعام 2006 أي إشارة محددة للإحصاءات الجنسانية.
    Sin embargo, la Comisión observa que el plan de trabajo propuesto para 2009 parece ser una continuación del correspondiente a 2007. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن خطة العمل المقترحة لعام 2009 تبدو وكأنها استمرار للعمل المقترح لعام 2007.
    Calendario de reuniones propuesto para 2011 UN جدول الاجتماعات المقترح لعام 2011
    También se presenta el programa de trabajo propuesto para 2012, en vista de la necesidad de empezar a planificar ese trabajo en 2011. UN ويرد أيضا برنامج العمل المقترح لعام 2012، نظرا إلى أنه يتعين أن يبدأ التخطيط لهذا العمل في عام 2011.
    Programa de trabajo propuesto para 2015 UN برنامج العمل المقترح لعام 2015
    84. En lo que respecta al calendario de conferencias propuesto para 1993, la delegación del Irán no tiene ninguna objeción en su conjunto, salvo que cabría prestar más atención a las comisiones regionales y a los organismos especializados. UN ٤٨ - واسترسل قائلا انه فيما يتعلق بجدول المؤتمرات المقترح لعام ١٩٩٣، فانه ليس لدى الوفد الايراني أي اعتراض عليه اجمالا، سوى أنه يتعين إيلاء المزيد من الاهتمام للجان الاقليمية والوكالات المتخصصة.
    Puestos propuestos para 2007 UN المعتمد لعام 2006 المقترح لعام 2007
    26. La Reserva Operacional que se propone para 2005 tiene también dos componentes, introducidos con carácter experimental en 2004: UN 26- يتضمن الاحتياطي التشغيلي المقترح لعام 2005 مرة أخرى المكونين اللذين تم اعتمادهما على أساس تجريبي في عام 2004:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus