"المقترح لمكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • propuesta de la Oficina
        
    • propuesta para la Oficina
        
    • propuesto para la Oficina
        
    • propuesto de la Oficina de
        
    • propone para la Oficina
        
    • propuestos para la Oficina
        
    • de la Oficina de la
        
    Dotación de personal propuesta de la Oficina de Asuntos Militares UN ملاك الموظفين المقترح لمكتب الشؤون العسكرية
    La Comisión recomienda que se apruebe la estructura de personal propuesta de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الهيكل الوظيفي المقترح لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    La Comisión recomienda que se apruebe la estructura de personal propuesta de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الهيكل الوظيفي المقترح لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    PLANTILLA propuesta para la Oficina DE SERVICIOS DE SUPERVISIÓN INTERNA 994-1995 UN ملاك الموظفين المقترح لمكتب المراقبة الداخلية
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la dotación de personal propuesta para la Oficina del Asesor Superior de Policía. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الملاك المقترح لمكتب كبير مستشاري الشرطة.
    Se calcula que los gastos correspondientes a las contribuciones del personal para el personal de plantilla propuesto para la Oficina del Fiscal ascenderán a 3.329.300 dólares. UN ٦٠ - تقدر تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لملاك الوظائف المقترح لمكتب المدعي العام بمبلغ ٣٠٠ ٣٢٩ ٣ دولار.
    Programa de trabajo propuesto de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para 2012 - 2016 UN برنامج العمل المقترح لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الفترة 2012-2016
    La asignación fija que se propone para la Oficina de Estudios del Desarrollo, que se haría efectiva en 2004, es de 1,1 millones de dólares. UN 38 - الاعتماد القار المقترح لمكتب الدراسات الإنمائية هو 1.1 مليون دولار، كي يدخل حيز النفاذ في عام 2004.
    Por ejemplo, los Estados Miembros todavía no han recibido una explicación completa y satisfactoria de las modalidades que se aplicarán a la transferencia propuesta de la Oficina de Servicios para Proyectos al Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, recientemente creado. UN إذ ينبغي أن تتلقى الدول اﻷعضاء، مثلا، تفسيرا كاملا ومقنعا لﻷحكام التي ستنطبق على النقل المقترح لمكتب خدمات المشاريع الى الادارة المنشأة حديثا المعنية بدعم التنمية والخدمات الادارية.
    En lo que respecta a la incorporación propuesta de la Oficina de Servicios para Proyectos (OSP) en el Departamento de Servicios de Gestión y de Apoyo al Desarrollo, se presentó al respecto un informe complementario y se han resuelto todos los problemas pendientes con la Junta Administrativa de la OSP. UN وفيما يتعلق بالدمج المقترح لمكتب خدمات دعم المشاريع في إدارة دعم التنمية والخدمات الادارية، قُدم تقرير تكميلي لهذا الغرض، بعد أن تمﱠت تسوية جميع المشاكل المعلقة مع مجلس إدارة مكتب خدمات دعم المشاريع.
    Asimismo, mi delegación cree que es necesaria la creación de una nueva sección independiente con los mismos niveles de servicios y recursos encargada de abordar específicamente el derecho al desarrollo de conformidad con la consolidación propuesta de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. UN ويرى وفدي أيضا أن إنشاء فرع جديد منفصل بمستويات مكافئة من الخدمات والموارد ليعنى تحديدا بالحق في التنمية أمر ضروري في إطار الدمج المقترح لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    Plantilla propuesta de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 UN ملاك الوظائف المقترح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Plantilla propuesta de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 UN الرابع - ملاك الوظائف المقترح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Plantilla propuesta de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para el período comprendido entre el 1° de julio a New post. UN ملاك الوظائف المقترح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    La plantilla propuesta para la Oficina del Representante Especial del Secretario General es la siguiente: UN وفيما يلي التكوين المقترح لمكتب الممثل الخاص للأمين العام
    La recomendación de la Comisión Consultiva sobre la dotación propuesta para la Oficina de Asistencia Electoral figura en el párrafo 53 infra. UN وترد توصية من اللجنة الاستشارية بشأن ملاك الموظفين المقترح لمكتب المساعدة الانتخابية في الفقرة 53 أدناه.
    Dotación propuesta para la Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y de la Liga de los Estados Árabes para Siria: 2012-2013 UN ملاك الوظائف المقترح لمكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا
    Los gastos correspondientes a contribuciones del personal de la plantilla propuesta para la Oficina del Fiscal se estiman en 2.292.400 dólares. C. La Secretaría UN ٤٨ - تقدر تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لملاك الموظفين المقترح لمكتب المدعي العام بمبلغ ٤٠٠ ٢٩٢ ٢ دولار.
    Se calcula que los gastos por concepto de contribuciones del personal para los funcionarios descritos en la plantilla propuesta para la Oficina del Fiscal asciendan a 4.722.800 dólares. UN ٥٠ - تقدر تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموظفين المحددين في جدول ملاك الموظفين المقترح لمكتب المدعي العام بمبلغ ٨٠٠ ٧٢٢ ٤ دولار.
    Por añadidura, esas cifras incluyen el componente de personal propuesto para la Oficina de Apoyo en Kuwait, que comprendería 67 puestos, según se detalla en el cuadro 5. UN ويشمل هذا أيضا الملاك الوظيفي المقترح لمكتب الدعم في الكويت، الذي سيتضمن 67 وظيفة، على النحو الوارد بالتفصيل في الجدول 5.
    El monto de 1.316.300 dólares propuesto para la Oficina de Ética está vinculado a recursos no relacionados con puestos. UN 226 - يتعلق مبلغ 300 316 1 دولار المقترح لمكتب الأخلاقيات بالموارد غير المتصلة بالوظائف.
    Nota de la Secretaría sobre el programa de trabajo propuesto de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer de la División para el Adelanto para la Mujer correspondiente al bienio 2008-2009 UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن برنامج العمل المقترح لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة لفترة السنتين 2008-2009
    La dotación de personal que se propone para la Oficina del Secretario General Adjunto es de 21 puestos, de los cuales 17 serán nuevos y 4 se transferirán del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وسيتكون القوام المقترح لمكتب وكيل الأمين العام من 21 وظيفة، منها 17 وظيفة جديدة و 4 وظائف منقولة من إدارة عمليات حفظ السلام.
    IV. Organigrama y distribución de puestos propuestos para la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones: bienio 2010-2011 UN الرابع - الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوزيع الوظائف في المكتب لعام 2011
    Decisión 45/105. Proyecto de programa de trabajo de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y de la División para el Adelanto de la Mujer correspondiente al bienio 2002-2003 UN المقرر 45/105 - برنامج العمل المقترح لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة لفترة السنتين 2002-2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus