Además, entre los gastos estimados para el bienio en curso figuran obligaciones por liquidar. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتضمن النفقات المقدرة لفترة السنتين الحالية التزامات غير مصفاة. |
Menos: Ingresos estimados para el bienio 2006-2007 | UN | مخصوما منـه: الإيرادات المقدرة لفترة السنتين |
En los futuros informes sobre la ejecución del presupuesto deberá indicarse la cuantía de las obligaciones por liquidar incluidas en los gastos estimados para el bienio. | UN | وينبغي أن تبين تقارير اﻷداء في المستقبل مبلغ الالتزامات غير المصفاة المدرج في النفقات المقدرة لفترة السنتين. |
NECESIDADES ADICIONALES estimadas para el BIENIO 1996-1997 | UN | الاحتياجات اﻹضافية المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Además, la Comisión recomienda que en la presentación de la parte expositiva de cada subprograma se indique sistemáticamente el número de publicaciones periódicas y no periódicas estimado para el bienio siguiente. Ello se ha hecho, por ejemplo, en las secciones de las comisiones regionales y de la UNCTAD. | UN | وفضلا عن ذلك توصي اللجنة في العرض المقبل لسرد كل برنامج فرعي، باﻹشارة بانتظام إلى عدد المنشورات المتكررة وغير المتكررة المقدرة لفترة السنتين التالية وقد تم ذلك على سبيل المثال في أبواب اللجان اﻹقليمية وباب اﻷونكتاد. |
GASTOS estimados para el PERÍODO DE SIETE MESES COMPRENDIDO | UN | التكاليف المقدرة لفترة السبعة أشهر الممتدة من |
Ingresos estimados para el bienio 2006-2007 | UN | الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2006-2007 |
Ingresos estimados para el bienio 2006-2007 | UN | الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2006-2007 |
En la bibliografía, son escasos los valores estimados para el período de semivida del PDBE en los distintos compartimientos ambientales. | UN | القيم المقدرة لفترة نصف العمر للاثير ثنائي الفينيل متعدد البروم في الأقسام البيئية المختلفة مستقاة من مصادر نظرية. |
Total de costos estimados para el período inicial de cuatro años | UN | التكاليف الإجمالية المقدرة لفترة السنوات الأربع الأولى |
Ingresos estimados para el bienio 2010-2011 | UN | الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011 |
Ingresos estimados para el bienio 2010-2011 | UN | الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011 |
Costos estimados para el bienio por cada miembro adicional | UN | التكاليف المقدرة لفترة السنتين بالنسبة لكل عضو إضافي |
Redactar un plan de adquisiciones que abarque las necesidades estimadas para el siguiente período de 12 meses | UN | توضع خطة مشتريات تغطي الاحتياجات المقدرة لفترة اﻟ ١٢ شهرا التالية |
Necesidades estimadas para el bienio 2008-2009 | UN | الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2008-2009 |
En el párrafo 29 del presupuesto de apoyo, el UNFPA señala que el incremento propuesto en el proyecto de presupuesto de apoyo debería enmarcarse en las previsiones de un crecimiento de los ingresos totales del 38,8% para 2008-2009, frente al 21,3% estimado para el bienio 2006-2007. | UN | وفي الفقرة 29 من ميزانية الدعم، يشير الصندوق إلى وجوب النظر إلى هذه الزيادة في ميزانية الدعم المقترحة في سياق إجمالي النمو المتوقع في الإيرادات في الفترة 2008-2009، البالغ نسبته 38.8 في المائة، مقارنة بالزيادة المقدرة لفترة السنتين 2006-2007، وتبلغ نسبتها 21.3 في المائة. |
Ingresos estimados correspondientes al bienio 2002-2003 | UN | الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2002-2003 |
1. Consignación estimada para el bienio 2004-2005 | UN | 1 - الاعتمادات المقدرة لفترة السنتين 2004-2005 |
Estimación de los recursos adicionales necesarios para el bienio 2008-2009 | UN | الاحتياجات الإضافية المقدرة لفترة السنتين 2008-2009 حسب أبواب الميزانية |
Elaboración de un plan de adquisiciones que incluya las necesidades estimadas para un período de 12 meses. | UN | توضع خطة مشتريات تغطي الاحتياجات المقدرة لفترة اﻟ ١٢ شهرا التالية. غير ممكن |
En el cuadro 5 se ofrece un desglose de los gastos reales correspondientes al bienio 2008 - 2009 y las estimaciones correspondientes a los bienios 2010 - 2011 y 2012 - 2013. | UN | 17 - ويرد في الجدول 5 تفصيل للنفقات الفعلية لفترة السنتين 2008 - 2009 والنفقات المقدرة لفترة السنتين 2010 - 2011 وفترة السنتين 2012 - 2013. |
En el caso del FNUAP y del UNICEF no es posible distinguir los aumentos de gastos relacionados con el bienio en curso de los previstos para el bienio próximo. | UN | لا يمكن التمييز بين الزيادة في التكاليف المتصلة بفترة السنتين الجارية والزيادة المقدرة لفترة السنتين المقترحة في حالة صندوق السكان واليونيسيف. |
En el anexo de la presente adición figura un desglose del costo estimado para los primeros seis meses, por categorías principales de gastos, con fines de información. | UN | ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، تفصيل للكلفة المقدرة لفترة الستة أشهر اﻷولى حسب فئات الانفاق الرئيسية. |
4. De conformidad con la decisión GC.8/Dec.17, se ajustan las consignaciones y las estimaciones de ingresos para el bienio a fin de tener en cuenta las fluctuaciones del tipo de cambio durante ese período. | UN | 4- ووفقا للمقرر م ع-8/م-17، تُعدّل الاعتمادات والايرادات المقدرة لفترة السنتين بحيث تؤخذ فــي الحسبــان تغيّرات أسعار الصرف الفعلية أثناء فترة السنتيــن. |