Fondos de funcionamiento proporcionados a los gobiernos | UN | القروض المقدمة للحكومات اﻷمـــوال التشغيلية المقدمة إلى الحكومات |
iii) Adelantos: fondos proporcionados a los gobiernos para gastos de funcionamiento | UN | `3 ' السلف والأموال التشغيلية المقدمة إلى الحكومات |
(Aumento) disminución de los fondos operacionales proporcionados a gobiernos - cifras netas | UN | )الزيادة( النقصان في أموال التشغيل المقدمة إلى الحكومات - الصافية |
En la sección I figura un resumen de las comunicaciones dirigidas a los gobiernos de esos países y recibidas de ellos. | UN | ويرد في الفرع أولاً موجز للرسائل المقدمة إلى الحكومات ومنها. |
Los progresos logrados respecto de la conciliación de los fondos para gastos de funcionamiento facilitados a los gobiernos han superado las previsiones. | UN | 14 - كان التقدم المحرز في مجال تسوية أموال التشغيل المقدمة إلى الحكومات أكبر مما كان مقدرا له أصلا. |
El seguimiento de la asistencia en efectivo proporcionada a los gobiernos es un indicador clave del desempeño que todas las oficinas en los países examinan sistemáticamente en las reuniones de los equipos de gestión en los países. | UN | ويمثل الرصد المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات مؤشرا رئيسيا من مؤشرات الأداء التي تستعرضها كافة المكاتب القطرية بصفة دائمة في إطار اجتماعات فريق الإدارة القطرية. |
20. Decide que sólo se soliciten al Secretario General los informes estrictamente necesarios, y que la Secretaría utilice en la mayor medida posible la información y los datos que hayan facilitado ya los gobiernos, evitando solicitarles la misma información más de una vez; | UN | ٠٢ - يقرر أن تقتصر الطلبات الموجهة إلى اﻷمين العام لتقديم تقارير على الحد اﻷدنى الضروري للغاية، وأن تستخدم اﻷمانة العامة المعلومات والبيانات التي سبق للحكومات أن قدمتها إلى أقصى حد ممكن، وتجنب ازدواجية الطلبات المقدمة إلى الحكومات لتقديم هذه المعلومات؛ |
El Administrador Auxiliar también formuló observaciones sobre servicios de adquisición proporcionados por la OSIA a los copartícipes en el desarrollo, y señaló en particular el aumento sustancial en la asistencia prestada a los gobiernos de países donde se realizaban programas. | UN | ٩١ - وعلﱠق مساعد مدير البرنامج أيضا على خدمات المشتريات التي يُقدمها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات إلى الشركاء في برامج التنمية، فلاحظ على وجه الخصوص الزيادة الكبيرة في المساعدة المقدمة إلى الحكومات المشتركة في البرامج. |
Fondos para gastos de funcionamiento proporcionados a los gobiernos | UN | أمــــوال التشغيل المقدمة إلى الحكومات |
Mi delegación está muy interesada en el marco de cooperación mundial y en los servicios proporcionados a los gobiernos, la sociedad civil y los equipos de los países para la aplicación de los programas relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en sus respectivos países. | UN | ويهتم وفدي اهتماما كبيرا بإطار التعاون العالمي وبالخدمات المقدمة إلى الحكومات والمجتمع المدني والأفرقة القطرية من أجل تنفيذ برامج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في بلد كل منها. |
Fondos para gastos de funcionamiento proporcionados a los gobiernos | UN | أموال التشغيل المقدمة إلى الحكومات |
Fondos para gastos de funcionamiento proporcionados a los gobiernos Fondos para gastos de funcionamiento proporcionados a agentes de ejecución | UN | أموال التشغيل المقدمة إلى الحكومات 9 278 14 263 128 789 98 430 - 51 |
Fondos para gastos de funcionamiento proporcionados a los gobiernos | UN | أموال التشغيل المقدمة إلى الحكومات |
Aumento de los fondos de operaciones proporcionados a los gobiernos (cifras netas) | UN | الزيادة في أموال التشغيل المقدمة إلى الحكومات )صافي( |
Fondos para gastos de funcionamiento proporcionados a gobiernos | UN | أموال التشغيل المقدمة إلى الحكومات |
(Aumento) disminución de los fondos operacionales proporcionados a gobiernos - cifras netas | UN | (الزيادة) النقصان في أموال التشغيل المقدمة إلى الحكومات - الصافي |
Fondos para gastos de funcionamiento proporcionados a gobiernos | UN | أموال التشغيل المقدمة إلى الحكومات |
35. En su resolución 1998/74, la Comisión de Derechos Humanos pidió a los responsables de los mecanismos temáticos de la Comisión que mantuvieran informada a la Comisión del seguimiento de todas las recomendaciones dirigidas a los gobiernos en el marco del cumplimiento de sus mandatos. | UN | 35- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/74 إلى الأشخاص المسؤولين عن الآليات الموضوعية التابعة للجنة أن يطلعوا اللجنة باستمرار على أعمال المتابعة الخاصة بجميع التوصيات المقدمة إلى الحكومات في سياق تأدية مهام ولاياتهم. |
Anticipos: fondos para gastos de funcionamiento facilitados a los gobiernos | UN | السُلف: أموال التشغيل المقدمة إلى الحكومات |
d) Siga de cerca el destino de la asistencia en efectivo proporcionada a los gobiernos para asegurarse de que se utiliza con arreglo a los objetivos de los proyectos aprobados (párr. 61); | UN | (د) رصد المساعدات النقدية المقدمة إلى الحكومات رصدا دقيقا للتحقق من استخدامها تمشيا مع أهداف المشاريع المعتمدة (الفقرة 61)؛ |
20. Decide que sólo se soliciten al Secretario General los informes estrictamente necesarios, y que la Secretaría utilice en la mayor medida posible la información y los datos que hayan facilitado ya los gobiernos, evitando solicitarles la misma información más de una vez; | UN | ٠٢ - يقرر أن تقتصر الطلبات الموجهة إلى اﻷمين العام لتقديم تقارير على الحد اﻷدنى الضروري للغاية، وأن تستخدم اﻷمانة العامة المعلومات والبيانات التي سبق للحكومات أن قدمتها إلى أقصى حد ممكن، وتجنب ازدواجية الطلبات المقدمة إلى الحكومات لتقديم هذه المعلومات؛ |
El Administrador Auxiliar también formuló observaciones sobre servicios de adquisición proporcionados por la OSIA a los copartícipes en el desarrollo, y señaló en particular el aumento sustancial en la asistencia prestada a los gobiernos de países donde se realizaban programas. | UN | ١٩ - وعلﱠق مساعد مدير البرنامج أيضا على خدمات المشتريات التي يُقدمها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات إلى الشركاء في برامج التنمية، فلاحظ على وجه الخصوص الزيادة الكبيرة في المساعدة المقدمة إلى الحكومات المشتركة في البرامج. |
El reembolso de los bienes fungibles que suministraron los gobiernos que aportan contingentes con el fin de garantizar la autosuficiencia de sus efectivos durante los primeros 30 a 60 días de las operaciones, se ajusta a las directrices estipuladas en el memorando que se entregó a esos gobiernos. | UN | ورد تكاليف اﻷصناف المستهكلة المقدمة من الحكومات المساهمة بقوات بغية تحقيق الاكتفاء الذاتي لقواتها، لمدة ٣٠ إلى ٦٠ يوما من أيام العمليات، ليتفق مع المبادئ التوجيهية الواردة في المذكرة المقدمة إلى الحكومات المساهمة بقوات. |
Preocupa a la Comisión Consultiva que pueda haber duplicación con respecto a la asistencia que se presta a los gobiernos. | UN | 23 - ويُساور اللجنة الاستشارية قلق من احتمال حصول ازدواج فيما يتعلق بالمساعدات المقدمة إلى الحكومات. |