"المقدمة بموجب الفقرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentada en virtud del párrafo
        
    • presentados de conformidad con el párrafo
        
    • presentada con arreglo al párrafo
        
    • a tenor del párrafo
        
    • presentada de conformidad con el párrafo
        
    • presentadas con arreglo al párrafo
        
    • presentada en el marco del párrafo
        
    • emitido conforme al párrafo
        
    • de lo dispuesto en el párrafo
        
    • presentadas en virtud del párrafo
        
    • entregados de acuerdo con el párrafo
        
    • proporcionada en relación con el párrafo
        
    La información presentada en virtud del párrafo 1 del artículo 7 por cada una de las Partes incluidas en el anexo I será examinada en el marco de la recopilación anual de los inventarios y las cantidades atribuidas de emisiones y la contabilidad conexa. UN والمعلومات المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٧ من كل طرف مدرج في المرفق اﻷول تستعرض كجزء من عملية التجميع والمحاسبة السنوية المتعلقة بقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة.
    Además, la información presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7 por cada una de las Partes incluidas en el anexo I será estudiada en el marco del examen de las comunicaciones. UN وتستعرض بالمثل المعلومات المقدمة بموجب الفقرة ٢ من المادة ٧ من كل طرف مدرج في المرفق اﻷول وذلك كجزء من استعراض البلاغات.
    a) Examinar los informes presentados de conformidad con el párrafo 13; UN " )أ( دراسة التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١٣ أعلاه؛
    En la comunicación presentada con arreglo al párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, el Estado Parte reitera que se respetaron los derechos de la autora con arreglo a los artículos 9 y 14. UN ٦-١ تكرر الدولة الطرف في رسالتها المقدمة بموجب الفقرة ٢ من المادة ٤ من البروتوكول الاختياري احترامها للحقوق المقررة للسيد دل سيد بموجب المادتين ٩ و٤١ من العهد.
    El autor alega que se le sigue negando el derecho a un recurso en relación con las denuncias presentadas a tenor del párrafo 3 del artículo 2, leído conjuntamente con los artículos 7 y 14 (párr. 3.7). UN وهو يدفع بأن إنكار الحق في الحصول على سبيل انتصاف فيما يتصل بالادعاءات المقدمة بموجب الفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 والمادة 14 (الفقرات 3-7)، ما زال مستمراً.
    Información presentada de conformidad con el párrafo 5 UN المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 5
    71. Las propuestas de proyecto presentadas con arreglo al párrafo 4 del artículo 12 de la Convención dan una indicación de las esferas de interés nacional para el desarrollo de proyectos de reducción y secuestro. UN 71- وكان في مقترحات المشاريع المقدمة بموجب الفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية إشارة إلى مجالات الاهتمام الوطني فيما يتعلق بإنشاء مشاريع التخفيف من الانبعاثات وتنحيتها.
    d) Facilitar el examen previsto en el artículo 8 de las comunicaciones nacionales y de la información suplementaria presentada en el marco del párrafo 2 del artículo 7 por las Partes del anexo I. UN (د) تيسير إجراء استعراض، بموجب المادة 8، للبلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7، من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Además, la información presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7 por cada una de las Partes no incluidas en el anexo I que haya optado por asumir un compromiso consignado en el anexo BI será estudiada en el marco del examen de las comunicaciones. UN وتستعرض أيضاً المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من كل طرف غير مدرج في المرفق الأول قطع على نفسه التزاماً مقيداً في المرفق باء أولاً، وذلك كجزء من استعراض البلاغات.
    c) Proporcionará un examen detallado de la información suplementaria presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7: UN (ج) إعداد فحص تفصيلي للمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    c) Proporcionar un examen detallado de la información suplementaria presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7: UN (ج) إعداد فحص تفصيلي للمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    a) Examinar los informes presentados de conformidad con el párrafo 13; UN )أ( دراسة التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١٣ أعلاه؛
    a) Examinar los informes presentados de conformidad con el párrafo 13; UN )أ( دراسة التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١٣ أعلاه؛
    El Comité acoge con agrado que, en los informes presentados de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, cualquier Estado Parte que así lo desee incluya información sobre la situación de sus relaciones diplomáticas, económicas y de otra índole con los regímenes racistas del Africa meridional. UN وترحب اللجنة بأن تدرج في التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية من جانب أي دولة طرف تختار أن تفعل ذلك، معلومات تتعلق بحالة علاقاتها الدبلوماسية والاقتصادية وغير ذلك من العلاقات بالنظم العنصرية في الجنوب اﻷفريقي.
    6.1. En la comunicación presentada con arreglo al párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, el Estado Parte reitera que se respetaron los derechos de la autora con arreglo a los artículos 9 y 14. UN ٦-١ تكرر الدولة الطرف في رسالتها المقدمة بموجب الفقرة ٢ من المادة ٤ من البروتوكول الاختياري احترامها للحقوق المقررة للسيد دل سيد بموجب المادتين ٩ و ٤١ من العهد.
    29. Para ser miembro de los equipos de expertos encargados del examen de la información anual presentada con arreglo al párrafo 1 del artículo 7 se requieren competencias en las esferas siguientes: UN 29- فيما يلي عناصر الكفاءات المطلوب توافرها لعضوية أفرقة خبراء الاستعراض من أجل استعراض المعلومات السنوية المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 7:
    29. Para ser miembro de los equipos de expertos encargados del examen de la información anual presentada con arreglo al párrafo 1 del artículo 7 se requieren competencias en las esferas siguientes: UN 29- فيما يلي عناصر الكفاءات المطلوب توافرها لعضوية أفرقة خبراء الاستعراض من أجل استعراض المعلومات السنوية المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 7:
    El 16 de julio de 2010, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aprobó el texto adjunto como dictamen del Comité a tenor del párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo Facultativo respecto de la comunicación núm. 18/2008. UN في 16 تموز/يوليه 2010، اعتمدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة النص المرفق بوصفه آراء اللجنة المقدمة بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بالبلاغ رقم 18/2008.
    Información presentada de conformidad con el párrafo 6 UN المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 6
    En consecuencia, tal vez el Consejo de Seguridad desee considerar la posibilidad de aplicar también las disposiciones del párrafo 4 de los procedimientos revisados a las solicitudes presentadas con arreglo al párrafo 20 de la resolución 687 (1991). UN 59 - وبناء على ذلك، قد يود مجلس الأمن أن ينظر في تطبيق أحكام الفقرة 4 من الإجراءات المنقحة على الطلبات المقدمة بموجب الفقرة 20 من القرار 687 (1991) أيضا.
    d) Facilitar el examen previsto en el artículo 8 de las comunicaciones nacionales y de la información suplementaria presentada en el marco del párrafo 2 del artículo 7 por las Partes del anexo I. UN (د) تيسير إجراء استعراض، بموجب المادة 8، للبلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7، من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Dictamen emitido conforme al párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo Facultativo UN الآراء المقدمة بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري
    Opiniones del Comité sobre las comunicaciones presentadas en virtud de lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo Facultativo de la Convención UN آراء اللجنة فيما يختص بالبلاغات المقدمة بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    31. La secretaría seleccionará los miembros de los equipos de expertos para que examinen la información anual presentada con arreglo al párrafo 1 del artículo 7, así como las comunicaciones nacionales y la información suplementaria presentadas en virtud del párrafo 2 del artículo 7, de manera que el equipo tenga capacidad colectiva en las esferas mencionadas en los párrafos 29 y 30 supra respectivamente. UN 31- تختار الأمانة أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض من أجل استعراض المعلومات السندية المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 7، واستعراض البلاغات الوطنية والمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7، على نحو ييسر توافر مهارات الفريق الجماعية على تناول المجالات المذكورة في الفقرتين 29 و30 أعلاه، على التوالي.
    a) Informes y otros datos de vigilancia entregados de acuerdo con el párrafo 2 del artículo 16; UN (أ) التقارير ومعلومات الرصد الأخرى المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 16؛
    414. Véase también la información proporcionada en relación con el párrafo 60 de las directrices. UN 414- ويرجى الرجوع أيضا إلى المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 60 من المبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus