"المقدمة للأنشطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para actividades de
        
    • prestados a las actividades
        
    • prestados a actividades
        
    • destinados a actividades de
        
    • para las actividades
        
    • que se destina a actividades
        
    • facilitados con respecto a las actividades
        
    • prestados en relación con las actividades
        
    IV. Tendencias de los préstamos multilaterales de desarrollo para actividades de población, 19931998 UN الرابع - اتجاهات القروض الإنمائية المتعددة الأطراف المقدمة للأنشطة السكانية، 1993-1998
    Asistencia internacional para actividades de población, por principales categorías de donantes, 1998 y 1999 UN المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية من فئات الجهات المانحة الرئيسية، 1998 و 1999
    II. Tendencias de los préstamos multilaterales de desarrollo para actividades de población, 1993-2001 UN الثاني - اتجاهات القروض الإنمائية المتعددة الأطراف المقدمة للأنشطة السكانية، 1993-2001
    El incremento de las necesidades está dado por el aumento del volumen de servicios prestados a las actividades extrapresupuestarias. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات زيادة حجم الخدمات المقدمة للأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    El incremento del número de puestos sufragados mediante recursos extrapresupuestarios es reflejo de la ampliación del alcance y el volumen de los servicios prestados a actividades sufragadas mediante ese tipo de recursos a título reembolsable. UN وتعكس الزيادة في عدد من الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية توسعا في نطاق وحجم الخدمات المقدمة للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية على أساس رد التكاليف.
    Recursos financieros nacionales destinados a actividades de población UN ثانيا - الموارد المالية المحلية المقدمة للأنشطة السكانية
    Se espera que en 2005 y 2006 el nivel de la asistencia privada para actividades de población se mantenga sin cambios significativos. UN ومن غير المتوقع أن يتغير مستوى المساعدة الخاصة المقدمة للأنشطة السكانية تغييرا هاما خلال عامي 2005 و 2006.
    Se prevé que en 2006 y 2007 el nivel de la asistencia privada para actividades de población se mantendrá sin cambios significativos. UN ومن غير المتوقع أن يتغير مستوى المساعدة الخاصة المقدمة للأنشطة السكانية تغييرا هاما خلال عامي 2006 و 2007.
    No se prevé que el nivel de la asistencia privada para actividades de población registrará cambios significativos en 2007 ni en 2008. UN ومن غير المتوقع أن يتغير مستوى المساعدة الخاصة المقدمة للأنشطة السكانية بشكل كبير خلال عامي 2007 و 2008.
    No se prevé que el nivel de la asistencia privada para actividades de población registre cambios significativos en 2008 ni en 2009. D. Gastos en actividades de población por región geográfica UN ولم يتأكد بعد كيف ستؤثر الأزمة المالية الحالية في مستوى المساعدة الخاصة المقدمة للأنشطة السكانية خلال عامي 2008 و 2009.
    Asistencia externa para actividades de población UN أولا - المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية
    Tendencias de los préstamos multilaterales de desarrollo para actividades de población, 1993-1998 UN اتجاهات القروض الإنمائية المتعددة الأطراف المقدمة للأنشطة السكانية، 1993-1998
    Asistencia externa para actividades de población UN ثانيا - المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية
    Tendencias de los préstamos multilaterales de desarrollo para actividades de población, 1993-1999 UN الثالث - اتجاهات القروض الإنمائية المتعددة الأطراف المقدمة للأنشطة السكانية، 1993-1999
    1. Asistencia internacional para actividades de población, por principales categorías de donantes, 1998 y 1999 UN 1 - المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية من فئات الجهات المانحة الرئيسية، 1998 و 1999
    Asistencia externa para actividades de población UN ثانيا - المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية
    El incremento de las necesidades está dado por el aumento del volumen de servicios prestados a las actividades extrapresupuestarias. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات زيادة حجم الخدمات المقدمة للأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    28F.9 En el bienio 2006-2007 los recursos extrapresupuestarios previstos de 9.043.100 dólares se asignarían a la División con cargo al presupuesto de apoyo de la ONUDD y a los ingresos de apoyo a los programas que se recibirán como reembolso de los servicios de apoyo prestados a las actividades, fondos y programas extrapresupuestarios. UN 28 واو-9 وخلال فترة السنتين 2006-2007، ستخصص الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية البالغة 100 043 9 دولار للشعبة من ميزانية الدعم لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومن إيرادات الدعم البرنامجي المزمع استردادها لقاء خدمات الدعم المقدمة للأنشطة والصناديق والبرامج غير الممولة من الميزانية.
    Además, la Sección gestiona el reembolso del costo de los servicios prestados a actividades sufragadas mediante recursos extrapresupuestarios, incluso preparando los memorandos de entendimiento conexos. UN وفضلا عن ذلك يدير القسم عملية تسديد تكلفة الخدمات المقدمة للأنشطة الممولة من خارج الميزانية مما يشمل إعداد مذكرات التفاهم المتصلة بذلك.
    II. Recursos financieros nacionales destinados a actividades de población La labor del proyecto sobre corrientes de recursos del FNUAP/Instituto Demográfico Interdisciplinario de los Países Bajos de supervisar las corrientes de recursos financieros nacionales para las actividades de población ha entrado en su tercer año. UN 26 - هذه هي السنة الثالثة لمشروع تدفقات الموارد الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان/المعهد الديمغرافي الهولندي المتعدد التخصصات لرصد تدفقات الموارد المالية المحلية المقدمة للأنشطة السكانية.
    Aunque se ha registrado una evolución positiva de las contribuciones para las actividades operacionales de las Naciones Unidas, es necesario dar a la financiación mayor predecibilidad y estabilidad a largo plazo. UN ورغم الاتجاهات الإيجابية في المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية التي تقوم بها الأمم المتحدة لا تزال الحاجة تقوم إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل واستقراره في الأجل الطويل.
    Proporción de la asistencia oficial para el desarrollo bilateral (AOD bilateral) que se destina a actividades relacionadas con la Convención UN SO-4-2 حصة المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة للأنشطة المتصلة بالاتفاقية
    1) Indique en el cuadro que figura a continuación el monto total del apoyo financiero facilitado. [Se facilita aquí un cuadro para consignar la información relativa al apoyo financiero y los incentivos facilitados con respecto a las actividades nacionales] UN (1) يرجى تحديد المبلغ الكلي للدعم المالي المقدم في الجدول أدناه. [يدرج في هذا الموضع جدول يتضمن المعلومات عن الدعم المالي والحوافز المالية المقدمة للأنشطة الوطنية].
    Sobre la base de esa plantilla básica, cabe prever una ampliación progresiva de las actividades del centro con los reembolsos que se reciban por los servicios prestados en relación con las actividades de capacitación financiadas por el UNIFEM y otras actividades de capacitación del sistema de las Naciones Unidas que se realicen en el centro. UN ومع الاعتماد على هذه المجموعة اﻷساسية، يمكن التطلع الى توسع تدريجي للمرفق، عن طريق المبالغ المسددة التي سترد مقابل الخدمات المقدمة لﻷنشطة التدريبية الممولة من الصندوق اﻹنمائي وغيرها من اﻷنشطة التدريبية لمنظومة اﻷمم المتحدة التي سيستضيفها ذلك المرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus