"المقدمة من المقرر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentados por el Relator
        
    • formuladas por el Relator
        
    • presentado por el Relator
        
    • presentadas por el Relator
        
    • realizadas por el Relator
        
    • relación del relator
        
    • presentados por la Relatora
        
    • formuladas por los relatores
        
    • proporcionada por el Relator
        
    • proporcionada por el proveedor
        
    El Comité de Redacción debería iniciar el examen de los proyectos de artículo presentados por el Relator Especial, seguido de la aprobación en primera lectura del proyecto de artículos. UN تبدأ لجنة الصياغة النظر في مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص، ويلي ذلك اعتماد مشاريع المواد.
    La Comisión tendrá también ante sí un documento oficioso que contiene los proyectos de decisión presentados por el Relator. UN وستُعرض على اللجنة أيضا ورقة غير رسمية تتضمن مشاريع المقررات المقدمة من المقرر.
    La Comisión tendrá también ante sí un documento oficioso que contiene los proyectos de decisión presentados por el Relator. UN وستُعرض على اللجنة أيضا ورقة غير رسمية تتضمن مشاريع المقررات المقدمة من المقرر.
    El Gobierno de Uruguay ha adoptado rápidamente medidas a fin de aplicar las recomendaciones formuladas por el Relator Especial. UN وأردفت قائلة إن حكومة أوروغواي قد اتخذت بسرعة التدابير بغية تنفيذ التوصيات المقدمة من المقرر الخاص.
    - las respuestas de los propios Estados a las solicitudes formuladas por el Relator Especial; UN ردود الدول نفسها على الطلبات المقدمة من المقرر الخاص؛
    Hubo acuerdo con la opinión de que los artículos 12 y 13 del proyecto de artículos presentado por el Relator Especial eran innecesarios. UN 32 - أعرب عن اتفاق مؤداه أن المادتين 12 و 13 من مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص غير ضروريتين.
    El éxito de esta misión se medirá, en último término, en función de la aplicación efectiva de las recomendaciones presentadas por el Relator Especial. UN وسيتمثل المقياس النهائي للنجاح في التنفيذ الناجع للتوصيات المقدمة من المقرر الخاص.
    En relación con este tema el Comité evaluará la marcha de las actividades de seguimiento en virtud del Protocolo Facultativo y examinará los informes periódicos presentados por el Relator Especial sobre las medidas de seguimiento de los dictámenes. UN وستقوم اللجنة، في اطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في اطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    En relación con este tema el Comité evaluará la marcha de las actividades de seguimiento en virtud del Protocolo Facultativo y examinará los informes periódicos presentados por el Relator Especial sobre las medidas de seguimiento de los dictámenes. UN ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    En relación con este tema el Comité evaluará la marcha de las actividades de seguimiento en virtud del Protocolo Facultativo y examinará los informes periódicos presentados por el Relator Especial sobre las medidas de seguimiento de los dictámenes. UN ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    En relación con este tema el Comité evaluará la marcha de las actividades complementarias en virtud del Protocolo Facultativo y examinará los informes periódicos presentados por el Relator Especial sobre las medidas de seguimiento de los dictámenes. UN ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    En relación con este tema, el Comité evaluará la marcha de las actividades de seguimiento en virtud del Protocolo Facultativo y examinará los informes periódicos presentados por el Relator Especial sobre las medidas de seguimiento de los dictámenes. UN ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    En relación con este tema, el Comité evaluará la marcha de las actividades de seguimiento en virtud del Protocolo Facultativo y examinará los informes periódicos presentados por el Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. UN ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    Asimismo, ha instado a los Estados Miembros y a otros interesados pertinentes a considerar la posibilidad de aplicar las recomendaciones formuladas por el Relator Especial. UN وشجعت أيضاً الدول الأعضاء والأطراف المعنية الأخرى على النظر في تنفيذ التوصيات المقدمة من المقرر الخاص.
    El Comité recomienda que, en un espíritu de cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, inclusive de los derechos del niño, el Estado Parte aplique todas las recomendaciones formuladas por el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بروح التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان، بتنفيذ كل التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار.
    El Comité recomienda que, en un espíritu de cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, inclusive de los derechos del niño, el Estado Parte aplique todas las recomendaciones formuladas por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بروح التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان، بتنفيذ كل التوصيات المقدمة من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار.
    Proyecto de recomendación presentado por el Relator UN مشروع التوصيات المقدمة من المقرر
    Proyecto de recomendaciones presentado por el Relator UN مشاريع التوصيات المقدمة من المقرر
    En último término, el éxito de esta misión se medirá en función de la aplicación efectiva de las recomendaciones presentadas por el Relator Especial. UN وسيتمثل المقياس النهائي للنجاح في التنفيذ الناجع للتوصيات المقدمة من المقرر الخاص.
    Proyecto de recomendaciones presentadas por el Relator UN مشروع التوصيات المقدمة من المقرر
    _: seguimiento de las recomendaciones realizadas por el Relator Especial. - Visitas a Chile, Colombia, México y Venezuela UN ـــ: متابعة للتوصيات المقدمة من المقرر الخاص.- زيارات المقرر الخاص إلى شيلي وكولومبيا والمكسيك وفنزويلا
    El grupo de trabajo aconsejará al Comité sobre la justificación del orden de prioridad de las cuestiones planteadas, sea en el informe del presidente del grupo de trabajo al Comité o, cuando corresponda, en la relación del relator del país al Comité. UN وسيقدم الفريق العامل لما قبل الدورة المشورة إلى اللجنة بشأن الأساس المنطقي لاختيار ترتيب أولوية المسائل المثارة، إما في التقرير الذي يقدمه رئيس الفريق العامل لما قبل الدورة إلى اللجنة، أو عند الاقتضاء، في الإحاطة المقدمة من المقرر القطري إلى اللجنة.
    Las delegaciones interesadas siempre podrían consultar los diversos informes presentados por la Relatora Especial tanto a la Comisión de Derechos Humanos como a la Asamblea General. UN وبوسع الوفود التي يهمها اﻷمر أن تراجع دائما شتى التقارير المقدمة من المقرر الخاص إلى كل من لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة.
    A petición del séptimo período anual de sesiones, los participantes tuvieron ante sí una nota preparada por la Secretaría sobre las relaciones existentes entre las actividades de vigilancia, y en especial las recomendaciones formuladas por los relatores especiales, y la elaboración y ejecución de programas de cooperación técnica del ACNUDH. UN وبناء على طلب الاجتماع السنوي السابع، عُرضت على المشاركين مذكرة أعدتها الأمانة بشأن صلات الوصل بين أنشطة الرصد، لا سيما التوصيات المقدمة من المقرر الخاص، وصياغة وتنفيذ برامج المفوضية المتعلقة بالتعاون التقني.
    3. La información relativa al seminario proporcionada por el Relator Especial figura en el anexo al presente documento. UN 3- وترد المعلومات المقدمة من المقرر الخاص بشأن الحلقة الدراسية في المرفق بهذه الوثيقة.
    Sin embargo, a finales de 1998, el PNUD empezó a contar la cantidad de papel usado recurriendo a los registros manuales y a la información proporcionada por el proveedor. UN بيد أن البرنامج الإنمائي اضطلع، في نهاية عام 1998، بعملية لحساب استخدام الورق، تستند إلى السجلات اليدوية والمعلومات المقدمة من المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus