"المقدمة وفقاً للمادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentados de conformidad con el artículo
        
    • presentados con arreglo al artículo
        
    • presentada de conformidad con el artículo
        
    • presentados en virtud del artículo
        
    • preparados conforme al artículo
        
    • presentadas con arreglo al artículo
        
    • elaborados de conformidad con el artículo
        
    • presentadas de conformidad con el artículo
        
    • que con arreglo al artículo
        
    Anexo VII. Informes presentados de conformidad con el artículo 7 UN المرفق السابع التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7
    300. En los informes presentados de conformidad con el artículo 16 se plantearon dos cuestiones relacionadas con las reclamaciones D6. UN ٠٠٣- وأثيرت مسألتان في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ لهما علاقة بالمطالبات دال/٦.
    8. Acoge con satisfacción los informes del Comité contra la Tortura, presentados con arreglo al artículo 24 de la Convención; UN 8- يرحب بتقارير لجنة مناهضة التعذيب المقدمة وفقاً للمادة 24 من الاتفاقية؛
    Cuando sea necesario, el Secretario General preparará un breve resumen de la información presentada de conformidad con el artículo 9 supra y lo hará distribuir a los miembros del Comité. UN يعد الأمين العام، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 69 أعلاه ويعممه على أعضاء اللجنة.
    XIII. Examen de los informes presentados en virtud del artículo 35 de la Convención 30 7 UN ثالث عشر - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 30 8
    Medida Nº 51. Compartirán información sobre el uso de la legislación de aplicación por medio de informes preparados conforme al artículo 7 y el Programa de Trabajo entre períodos de sesiones. Medida Nº 52. UN الإجراء رقم 51: تقاسم المعلومات بشأن تنفيذ التشريعات المتعلقة بالتنفيذ وتطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 وبرنامج العمل فيما بين الدورات.
    Los Estados partes que recibieron el mandato de analizar las solicitudes presentadas con arreglo al artículo 5 de la Convención (en lo sucesivo, el " grupo de análisis " ) observaron que, tras la entrada en vigor de la Convención, Chipre había actuado con prontitud para planificar y comenzar la aplicación del artículo 5. UN ولاحظت الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات المقدمة وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية (ويشار إليها فيما يلي باسم " فريق التحليل " ) أن قبرص عمدت فور دخول الاتفاقية حيز النفاذ إلى وضع خطة لتنفيذ المادة 5 والبدء في هذا التنفيذ.
    Medida Nº 63 Los Estados Partes intercambiarán información sobre el contenido y la ejecución de las medidas de aplicación por medio de los informes elaborados de conformidad con el artículo 7 de la Convención, y en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención. UN الإجراء رقم 63 تتقاسم الدول الأطراف معلومات عن مضمون تدابير التنفيذ وعن تطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية.
    Su programa se dedicó al examen de las comunicaciones presentadas de conformidad con el artículo 22 de la Convención. UN وكان جدول أعماله مخصصاً للنظر في البلاغات المقدمة وفقاً للمادة 22 من الاتفاقية.
    300. En los informes presentados de conformidad con el artículo 16 se plantearon dos cuestiones relacionadas con las reclamaciones D6. UN ٠٠٣- وأثيرت مسألتان في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ لهما علاقة بالمطالبات دال/٦.
    INFORMES presentados de conformidad con el artículo 7 UN التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7
    X. Examen de los informes presentados de conformidad con el artículo 35 de la Convención 22 6 UN عاشراً - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 22 7
    X. Examen de los informes presentados de conformidad con el artículo 35 de la Convención UN عاشراً- النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية
    X. Examen de los informes presentados de conformidad con el artículo 35 de la Convención 19 5 UN عاشراً - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 19 6
    8. Acoge con satisfacción los informes del Comité contra la Tortura, presentados con arreglo al artículo 24 de la Convención; UN 8- يرحب بتقارير لجنة مناهضة التعذيب المقدمة وفقاً للمادة 24 من الاتفاقية؛
    c) La información y las opiniones de los Gobiernos, incluido el del Iraq, que se habían recibido en respuesta a los informes presentados con arreglo al artículo 16; y UN (ج) المعلومات والآراء الواردة من الحكومات، بما في ذلك حكومة العراق، استجابةً للتقارير المقدمة وفقاً للمادة 16؛
    Cuando sea necesario, el Secretario General preparará un breve resumen de la información presentada de conformidad con el artículo 75 y lo hará distribuir a los miembros del Comité. UN يعد الأمين العام، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 75 أعلاه ويعممه على أعضاء اللجنة.
    Cuando sea necesario, el Secretario General preparará un breve resumen de la información presentada de conformidad con el artículo 75 y lo hará distribuir a los miembros del Comité. UN يعد الأمين العام، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 75 أعلاه ويعممه على أعضاء اللجنة.
    XIII. Examen de los informes presentados en virtud del artículo 35 de la Convención UN ثالث عشر- النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية
    XII. Examen de los informes presentados en virtud del artículo 35 de la Convención 30 - 31 7 UN ثاني عشر - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 30-31 8
    Medida Nº 60. Compartirán información sobre el uso de la legislación de aplicación por medio de informes preparados conforme al artículo 7 y el Programa de Trabajo entre períodos de sesiones. Medida Nº 61. UN الإجراء رقم 60: تقاسم المعلومات بشأن تنفيذ التشريعات المتعلقة بالتنفيذ وتطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 وبرنامج العمل فيما بين الدورات.
    A los efectos del párrafo 1 ter supra, por el " total de las emisiones antropógenas, expresadas en dióxido de carbono equivalente, de gases de efecto invernadero correspondientes a [año] de las Partes en la Convención " se entenderá la cantidad comunicada para el año [X] o el año más cercano que se notifique en sus comunicaciones nacionales presentadas con arreglo al artículo 12 de la Convención. UN 1 مكرراً ثالثاً - لأغراض الفقرة 1 مكرراً ثانياً أعلاه، يُقصد ﺑ " إجمالي مكافئ ثاني أكسيد الكربون البشري لانبعاثات الأطراف في الاتفاقية من غازات الدفيئة بالنسبة إلى سنة [X] " الكمية المُبلغ عنها بالنسبة إلى سنة [X] أو أقرب سنة أبلغت عنها الأطراف في تقاريرها الوطنية المقدمة وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية.
    Medida Nº 64: Intercambiar información sobre el contenido y la ejecución de las medidas de aplicación por medio de los informes elaborados de conformidad con el artículo 7 de la Convención, y en las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención. UN الإجراء رقم 64 تقاسم المعلومات عن مضمون تدابير التنفيذ وعن تطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية.
    El Comité observó que la inclusión en las listas de un producto químico dado se basaba en el alcance de las medidas reglamentarias señaladas en las notificaciones presentadas de conformidad con el artículo 5. UN 77 - ولاحظت اللجنة أن نطاق الإجراءات التنظيمية كما هي مبينة بالإخطارات المقدمة وفقاً للمادة 5، هو الأساس لإدراج أي مادة كيميائية بالقائمة.
    1. Después de examinar las conclusiones que con arreglo al artículo 28 del presente reglamento le presenten el miembro o los miembros designados, el Comité transmitirá al Estado parte interesado, por conducto del Secretario General, esas conclusiones junto con cualesquiera observaciones y recomendaciones. UN 1- بعد دراسة استنتاجات العضو أو الأعضاء المعيّنين المقدمة وفقاً للمادة 28 من هذا النظام الداخلي، تحيل اللجنة تلك الاستنتاجات، عن طريق الأمين العام، إلى الدولة الطرف المعنية، مشفوعة بأية ملاحظات وتوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus