DISTRIBUCIÓN DE OFICIALES MILITARES proporcionados gratuitamente EN EL | UN | توزيع الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام |
LOS OFICIALES MILITARES proporcionados gratuitamente | UN | العسكريين المقدمين دون مقابل المقيدة على الميزانية |
Asimismo, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales tiene cinco funcionarios proporcionados gratuitamente que desempeñan funciones especializadas que se les han asignado dentro del Departamento. | UN | وبالمثل، يوجد في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حاليا خمسة من اﻷفراد المقدمين دون مقابل يؤدون بعض المهام التخصصية المحددة داخل اﻹدارة. |
En el futuro, debería demostrarse y justificarse más claramente que la aceptación de personal proporcionado gratuitamente se ajusta a los criterios exigidos. | UN | وفي المستقبل. ينبغي أن يكون هناك بيان وتبرير أكثر وضوحا بشأن استيفاء قبول الموظفين المقدمين دون مقابل للمعايير المطلوبة. |
Conversión de puestos de personal proporcionado gratuitamente a puestos adicionales financiados con cargo a la cuenta de apoyo | UN | تحويــل وظائـف اﻷفراد المقدمين دون مقابل إلى وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم |
En los dos o tres últimos años han crecido mucho el número del personal proporcionado gratuitamente y el alcance de sus actividades. | UN | وفي السنتين أو الثلاث سنوات اﻷخيرة، حدث نمو ملحوظ في عدد اﻷفراد المقدمين دون مقابل وفي نطاق أنشطتهم. |
El personal proporcionado gratuitamente de tipo I debe ser contratado de conformidad con las directrices pertinentes establecidas por la Asamblea General. | UN | ويجب تعيين النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها الجمعية العامة. |
La Asamblea General tal vez desee examinar la posibilidad de imponer un límite a la proporción de personal proporcionado gratuitamente en una dependencia determinada, como salvaguardia adicional de las recomendaciones de los párrafos 13 y 14 supra. | UN | وقد تود الجمعية العامة، كضمان إضافي لما تم التوصية به في الفقرتين ١٣ و ١٤ أعلاه، أن تنظر في تحديد المدى الذي يجوز فيه تزويد أي وحدة معينة باﻷفراد المقدمين دون مقابل. |
A ello se debe en parte la dependencia excesiva del personal proporcionado a título gratuito. | UN | واعتبر هذا جزءا من السبب في الاعتماد المفرط على الموظفين المقدمين دون مقابل. |
Durante este período, siete funcionarios proporcionados gratuitamente por los gobiernos ocuparon puestos del cuadro orgánico incluidos en la plantilla. | UN | وخلال هذه الفترة شغل سبعة من الموظفين المقدمين دون مقابل من حكومات وظائف فنية مدرجة في ملاك الموظفين. |
La Comisión Consultiva recuerda que le preocupa que haya tantos funcionarios proporcionados gratuitamente en esta sección. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى قلقها من جراء كثرة اﻷفراد المقدمين دون مقابل العاملين في هذا القسم. |
Evolución, durante el período sobre el que se informa, del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II, por departamento | UN | تطور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية حسب اﻹدارة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير اﻹدارة أو المكتب |
También en ese período, concluyeron las asignaciones de 43 funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II. | UN | وخلال نفس الفترة، أنهى ٣٤ موظفا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية مهمتهم. |
Evolución del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo I, desglosado por subtipos, durante el período de que se informa | UN | تطـور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى، حسب الفئة الفرعية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير الفئة الفرعية |
Evolución del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II, desglosado por departamentos, durante el período del que se informa | UN | تطور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، موزعين حسب اﻹدارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Se dijo que el personal proporcionado gratuitamente se debía usar sólo para llenar puestos de carácter sumamente técnico, como los puestos de médicos forenses. | UN | واقترح ألا يستعان بالموظفين المقدمين دون مقابل إلا لملء الوظائف الفنية الرفيعة المستوى، مثل وظائف الطب الشرعي. |
La aceptación de personal proporcionado gratuitamente a todas luces no se puede considerar que no entrañe costo alguno para la Organización. | UN | ومن الواضح أنه لا يجوز اعتبار قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل بمثابة قبول عرض " بدون تكلفة " للمنظمة. |
La cuestión de la eliminación gradual del personal proporcionado gratuitamente y sus consecuencia en la cuenta de apoyo también habrá de examinarse en ese contexto. | UN | وأشار إلى أن مسألة الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل وتأثيرها على حساب الدعم سيتم نظرها أيضا في هذا السياق. |
En 2004, la duración media del servicio del personal proporcionado gratuitamente de tipo II fue de 1,8 meses por año. | UN | وبلغ متوسط مدة مشاركة النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل 1.8 شهر في السنة لعام 2004. |
Existe también una preponderancia perturbadora de personal proporcionado gratuitamente en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ولاحظ أن هناك كثرة تبعث عن القلق في اﻷفراد المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام. |
El Grupo de los 77 y China están de acuerdo en general con el plan de eliminar gradualmente la utilización de personal proporcionado a título gratuito. | UN | توافق مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بصفة عامة على اﻹجراء المتصل باﻹنهاء التدريجي لاستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل. |
Valor estimado del personal militar adscrito gratuitamente | UN | الثاني - القيمة المقدرة لتكاليف اﻷفراد العسكريين المقدمين دون مقابل |
EVOLUCIÓN DE LAS CANTIDADES DE PERSONAL proporcionado gratuitamente del TIPO II DESGLOSADOS POR DEPARTAMENTO | UN | تطور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، حسب اﻹدارة |
El orador exhorta a que se formulen directrices más claras y detalladas para la utilización de personal proporcionado gratuitamente, así como a la realización de un estudio sobre la gestión y financiación de ese tipo de personal. | UN | ودعا اﻷمين العام الى وضع مبادئ توجيهية أكثر وضوحا وشمولا من أجل استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، كما دعا الى القيام بدراسة ﻹدارة وتمويل اﻷفراد المقدمين دون مقابل. |
Por consiguiente, en el presente informe se examina la cuestión general del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades a toda la Secretaría. | UN | وعلى ذلك يتطرق هذا التقرير إلى مجمل مسألة اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى إلى اﻷمانة العامة ككل. |
El personal proporcionado gratuitamente que se halle fuera de estos parámetros debe ser excluido de manera expedita. | UN | أما بالنسبة لﻷفراد المقدمين دون مقابل الذين لا تنطبق عليهـم هـذه الشــروط فيجــب الاستغناء عن خدماتهم بسرعة. |
De la misma manera, al principio se asignaba a oficiales adscritos gratuitamente a tareas de logística y de planificación militar, terrenos en que no había personal técnico especializado en la Secretaría. | UN | وبالمثل فإن الموظفين العسكريين المقدمين دون مقابل قد كلفوا في البداية بأعمال تتعلق بالسوقيات وبالتخطيط العسكري وهما مجالان لم تكن تتوفر لدى اﻷمانة العامة خبرة فيهما. |