"المقدمين دون مقابل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proporcionados gratuitamente
        
    • proporcionado gratuitamente se
        
    • proporcionado gratuitamente a
        
    • proporcionado gratuitamente y
        
    • proporcionado gratuitamente de
        
    • proporcionado gratuitamente en
        
    • a título gratuito
        
    • adscrito gratuitamente
        
    • proporcionado gratuitamente del
        
    • ese tipo
        
    • proporcionado gratuitamente por
        
    • proporcionado gratuitamente que
        
    • adscritos gratuitamente
        
    DISTRIBUCIÓN DE OFICIALES MILITARES proporcionados gratuitamente EN EL UN توزيع الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام
    LOS OFICIALES MILITARES proporcionados gratuitamente UN العسكريين المقدمين دون مقابل المقيدة على الميزانية
    Asimismo, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales tiene cinco funcionarios proporcionados gratuitamente que desempeñan funciones especializadas que se les han asignado dentro del Departamento. UN وبالمثل، يوجد في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حاليا خمسة من اﻷفراد المقدمين دون مقابل يؤدون بعض المهام التخصصية المحددة داخل اﻹدارة.
    En el futuro, debería demostrarse y justificarse más claramente que la aceptación de personal proporcionado gratuitamente se ajusta a los criterios exigidos. UN وفي المستقبل. ينبغي أن يكون هناك بيان وتبرير أكثر وضوحا بشأن استيفاء قبول الموظفين المقدمين دون مقابل للمعايير المطلوبة.
    Conversión de puestos de personal proporcionado gratuitamente a puestos adicionales financiados con cargo a la cuenta de apoyo UN تحويــل وظائـف اﻷفراد المقدمين دون مقابل إلى وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم
    En los dos o tres últimos años han crecido mucho el número del personal proporcionado gratuitamente y el alcance de sus actividades. UN وفي السنتين أو الثلاث سنوات اﻷخيرة، حدث نمو ملحوظ في عدد اﻷفراد المقدمين دون مقابل وفي نطاق أنشطتهم.
    El personal proporcionado gratuitamente de tipo I debe ser contratado de conformidad con las directrices pertinentes establecidas por la Asamblea General. UN ويجب تعيين النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها الجمعية العامة.
    La Asamblea General tal vez desee examinar la posibilidad de imponer un límite a la proporción de personal proporcionado gratuitamente en una dependencia determinada, como salvaguardia adicional de las recomendaciones de los párrafos 13 y 14 supra. UN وقد تود الجمعية العامة، كضمان إضافي لما تم التوصية به في الفقرتين ١٣ و ١٤ أعلاه، أن تنظر في تحديد المدى الذي يجوز فيه تزويد أي وحدة معينة باﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    A ello se debe en parte la dependencia excesiva del personal proporcionado a título gratuito. UN واعتبر هذا جزءا من السبب في الاعتماد المفرط على الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Durante este período, siete funcionarios proporcionados gratuitamente por los gobiernos ocuparon puestos del cuadro orgánico incluidos en la plantilla. UN وخلال هذه الفترة شغل سبعة من الموظفين المقدمين دون مقابل من حكومات وظائف فنية مدرجة في ملاك الموظفين.
    La Comisión Consultiva recuerda que le preocupa que haya tantos funcionarios proporcionados gratuitamente en esta sección. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى قلقها من جراء كثرة اﻷفراد المقدمين دون مقابل العاملين في هذا القسم.
    Evolución, durante el período sobre el que se informa, del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II, por departamento UN تطور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية حسب اﻹدارة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير اﻹدارة أو المكتب
    También en ese período, concluyeron las asignaciones de 43 funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II. UN وخلال نفس الفترة، أنهى ٣٤ موظفا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية مهمتهم.
    Evolución del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo I, desglosado por subtipos, durante el período de que se informa UN تطـور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى، حسب الفئة الفرعية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير الفئة الفرعية
    Evolución del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II, desglosado por departamentos, durante el período del que se informa UN تطور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، موزعين حسب اﻹدارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Se dijo que el personal proporcionado gratuitamente se debía usar sólo para llenar puestos de carácter sumamente técnico, como los puestos de médicos forenses. UN واقترح ألا يستعان بالموظفين المقدمين دون مقابل إلا لملء الوظائف الفنية الرفيعة المستوى، مثل وظائف الطب الشرعي.
    La aceptación de personal proporcionado gratuitamente a todas luces no se puede considerar que no entrañe costo alguno para la Organización. UN ومن الواضح أنه لا يجوز اعتبار قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل بمثابة قبول عرض " بدون تكلفة " للمنظمة.
    La cuestión de la eliminación gradual del personal proporcionado gratuitamente y sus consecuencia en la cuenta de apoyo también habrá de examinarse en ese contexto. UN وأشار إلى أن مسألة الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل وتأثيرها على حساب الدعم سيتم نظرها أيضا في هذا السياق.
    En 2004, la duración media del servicio del personal proporcionado gratuitamente de tipo II fue de 1,8 meses por año. UN وبلغ متوسط مدة مشاركة النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل 1.8 شهر في السنة لعام 2004.
    Existe también una preponderancia perturbadora de personal proporcionado gratuitamente en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ولاحظ أن هناك كثرة تبعث عن القلق في اﻷفراد المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام.
    El Grupo de los 77 y China están de acuerdo en general con el plan de eliminar gradualmente la utilización de personal proporcionado a título gratuito. UN توافق مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بصفة عامة على اﻹجراء المتصل باﻹنهاء التدريجي لاستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Valor estimado del personal militar adscrito gratuitamente UN الثاني - القيمة المقدرة لتكاليف اﻷفراد العسكريين المقدمين دون مقابل
    EVOLUCIÓN DE LAS CANTIDADES DE PERSONAL proporcionado gratuitamente del TIPO II DESGLOSADOS POR DEPARTAMENTO UN تطور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، حسب اﻹدارة
    El orador exhorta a que se formulen directrices más claras y detalladas para la utilización de personal proporcionado gratuitamente, así como a la realización de un estudio sobre la gestión y financiación de ese tipo de personal. UN ودعا اﻷمين العام الى وضع مبادئ توجيهية أكثر وضوحا وشمولا من أجل استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، كما دعا الى القيام بدراسة ﻹدارة وتمويل اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    Por consiguiente, en el presente informe se examina la cuestión general del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades a toda la Secretaría. UN وعلى ذلك يتطرق هذا التقرير إلى مجمل مسألة اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى إلى اﻷمانة العامة ككل.
    El personal proporcionado gratuitamente que se halle fuera de estos parámetros debe ser excluido de manera expedita. UN أما بالنسبة لﻷفراد المقدمين دون مقابل الذين لا تنطبق عليهـم هـذه الشــروط فيجــب الاستغناء عن خدماتهم بسرعة.
    De la misma manera, al principio se asignaba a oficiales adscritos gratuitamente a tareas de logística y de planificación militar, terrenos en que no había personal técnico especializado en la Secretaría. UN وبالمثل فإن الموظفين العسكريين المقدمين دون مقابل قد كلفوا في البداية بأعمال تتعلق بالسوقيات وبالتخطيط العسكري وهما مجالان لم تكن تتوفر لدى اﻷمانة العامة خبرة فيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus