"المقدم إلى المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentado al Consejo
        
    • presentado a la Junta
        
    • que se presenta al Consejo
        
    • que se presenta a la Junta
        
    • dirigido al Consejo
        
    • presentó al Consejo
        
    • informe al Consejo
        
    • presentó a la Junta
        
    • presentada a la Junta
        
    • dirigidos al Consejo
        
    • para la Infancia al Consejo
        
    • la Comisión al Consejo
        
    También deseo referirme al proyecto de resolución al respecto presentado al Consejo de Seguridad por el Grupo de Estados Árabes. UN كما أشير إلى مشروع القرار المقدم إلى المجلس من المجموعة العربية في ذات الصدد.
    1. Este es el tercer informe anual presentado al Consejo por la actual Relatora Especial, Sra. Raquel Rolnik. UN 1- هذا هو التقرير السنوي الثالث المقدم إلى المجلس من المقررة الخاصة الحالية، راكيل رولنيك.
    Tomando nota además del sexto informe presentado al Consejo sobre el funcionamiento de la fuerza de protección multinacional para Albania (S/1997/460), UN وإذ يحيط علما أيضا بالتقرير السادس المقدم إلى المجلس عن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا (S/1997/460)،
    En el informe presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993, las medidas adoptadas para resolver los problemas se definieron como sigue: UN وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيانا بالخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة على النحو الموضح أدناه:
    En el informe presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993, las medidas adoptadas para resolver los problemas se definieron como sigue: UN وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيان الخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة، وهي:
    El informe que se presenta al Consejo Económico y Social se centra en facilitar la función coordinadora del Consejo. UN ويركز التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تسهيل المهمة التنسيقية للمجلس.
    El presente es el cuarto informe sobre cumplimiento de las evaluaciones que se presenta a la Junta Ejecutiva. UN ١ - هذا التقرير هو التقرير الثالث المقدم إلى المجلس التنفيذي عن الامتثال في مجال التقييم.
    Tomando nota además del sexto informe presentado al Consejo sobre el funcionamiento de la fuerza de protección multinacional para Albania (S/1997/460), UN وإذ يحيط علما أيضا بالتقرير السادس المقدم إلى المجلس عن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا (S/1997/460)،
    Tomando nota también del sexto informe presentado al Consejo sobre el funcionamiento de la fuerza de protección multinacional para Albania (S/1997/460), UN وإذ يحيط علما أيضا بالتقرير السادس المقدم إلى المجلس عن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا (S/1997/460)،
    DP/2000/11 PNUD: informe presentado al Consejo Económico y Social UN DP/2000/11 برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    DP/FPA/2000/7 FNUAP: informe presentado al Consejo Económico y Social UN DP/FPA/2000/7 صندوق الأمم المتحدة للسكان: التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    DP/2000/11 PNUD: informe presentado al Consejo Económico y Social UN DP/2000/11 برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    DP/FPA/2000/7 FNUAP: informe presentado al Consejo Económico y Social UN DP/FPA/2000/7 صندوق الأمم المتحدة للسكان: التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El informe presentado a la Junta incluía detalles sobre ingresos y gastos, activo y pasivo, reservas y saldos de los fondos a fines de 1996. UN ويتضمن التقرير المقدم إلى المجلس للعلم تفاصيل عن اﻹيرادات والمصروفات واﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة اﻷموال في نهاية عام ١٩٩٦.
    El informe anual de la Directora Ejecutiva seguirá siendo el principal informe presentado a la Junta Ejecutiva sobre los progresos del plan estratégico de mediano plazo, centrado en los objetivos incluidos en las matrices. UN سوف يظل التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي هو التقرير الرئيسي المقدم إلى المجلس التنفيذي عن التقدم الذي تحرزه الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وسوف يركز على الأهداف المدرجة في المصفوفات.
    Los resultados y las conclusiones del Informe del Servicio de Psicología, de 1998, presentado a la Junta, estaban viciados y la detención consiguiente, por lo tanto, fue arbitraria y contraria a derecho. UN وكانت نتائج واستنتاجات تقرير القسم النفسي لعام 1998 المقدم إلى المجلس معيبة، وكان الاحتجاز المترتب عليه بالتالي تعسفياً وغير مشروع.
    El informe que se presenta al Consejo Económico y Social se centra en facilitar la función coordinadora del Consejo. UN ويتركز التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تيسير مهام التنسيق التي يضطلع بها المجلس.
    El proyecto que se presenta a la Junta representa un permanente esfuerzo por basar el presupuesto en proyecciones cada vez más realistas de los ingresos de un bienio al siguiente. UN ويأتي الاقتراح المقدم إلى المجلس في إطار الجهود المستمرة لوضع ميزانية تستند إلى تقديرات أكثر واقعية للإيرادات من فترة لأخرى.
    La contribución podría ser presentada como parte del informe anual del Secretario General dirigido al Consejo sobre la cooperación regional en las esferas económica y social y esferas conexas. UN ويمكن تقديم ذلك الإسهام كجزء من تقرير الأمين العام السنوي المقدم إلى المجلس عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين.
    En él se describen también las novedades relacionadas con la ejecución del programa desde la preparación del informe anterior, que se presentó al Consejo el 18 de mayo de 1999 (S/1999/573 y Corr.2). UN ويصف التقرير أيضا التطورات التي استجدت في تنفيذ البرنامج منذ الفترة المغطاة بالتقرير السابق المقدم إلى المجلس في 18 أيار/مايو 1999 [S/1999/573].
    El Comité examina y aprueba su informe al Consejo Económico y Social. UN نظرت اللجنة في تقريرها المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واعتمدته.
    El Gobierno había expuesto su propio punto de vista en la nota de orientación sobre los programas y hubiera preferido que se incluyera en el marco de cooperación nacional que se presentó a la Junta. UN وأدرجت الحكومة في مذكرتها التفسيرية المنظور الذي كانت تفضل رؤيته في إطار التعاون القطري المقدم إلى المجلس.
    En el examen se indicaba que debía fortalecerse el vínculo entre el marco de cooperación mundial y los marcos de cooperación con los países, conclusión que ya figuraba en la evaluación del marco de cooperación mundial orientada hacia el futuro, presentada a la Junta Ejecutiva en enero de 1998. UN ويبين الاستعراض أن الربط بين إطار التعاون العالمي وأطر التعاون القطري يتطلب مزيدا من التعزيز، وهو استنتاج سبقت الإشارة إليه في التقييم التطلعي لإطار التعاون العالمي المقدم إلى المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 1998.
    30. La Junta Ejecutiva tomó nota de los informes dirigidos al Consejo Económico y Social (DP/1999/10) y decidió transmitirlos al Consejo con las observaciones formuladas supra. UN ٣٠ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )DP/1999/10( وقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات التي أبديت بشأنه.
    de las Naciones Unidas para la Infancia al Consejo UN للطفولة المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La CEPE distribuyó a todos sus Estados miembros un proyecto de informe, y las observaciones formuladas se incorporaron al informe presentado por la Comisión al Consejo. UN وعممت اللجنة الاقتصادية لأوروبا مشروع تقرير على جميع دولها الأعضاء وتوجد التعليقات التي تم تلقيها مدرجة في تقرير اللجنة المقدم إلى المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus