"المقدم من فرنسا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentado por Francia
        
    • de Francia
        
    • presentada por Francia
        
    • hecha por Francia
        
    • sometida por Francia
        
    • formulada por Francia
        
    • presentados por Francia
        
    • patrocinado por Francia
        
    Observaciones finales sobre el informe presentado por Francia en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من فرنسا بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية
    El presente informe es el quinto informe periódico presentado por Francia al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN هذا هو التقرير الدوري الخامس المقدم من فرنسا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El informe de seguimiento presentado por Francia será examinado por el Comité en su 70° período de sesiones. UN أما تقرير المتابعة المقدم من فرنسا فستنظر فيه اللجنة في دورتها السبعين.
    Presentación de Francia en relación con las Antillas Francesas y las Islas Kerguelen UN الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بجزر الأنتيل وجزر كريغولين الفرنسية
    Por consiguiente, hemos apoyado la moción presentada por Francia y votado a favor de que el Comité reconsiderara su decisión. UN لذا فقد أيدنا الاقتراح المقدم من فرنسا وصوتنا لصالح إعادة النظر في قرار اللجنة.
    :: Presidente de la Subcomisión de límites de la plataforma continental establecida para considerar la presentación hecha por Francia. UN :: عضو منتخب في اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من فرنسا.
    La Subcomisión establecida para examinar la presentación sometida por Francia con respecto a las Antillas Francesas y las islas Kerguelen se reunirá del 28 de noviembre al 9 de diciembre de 2011. UN وستجتمع اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بجزر الأنتيل وكيرغويلين الفرنسية في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    93. El representante de Chile propuso que se sustituyera el párrafo 6 del texto revisado presentado por Francia por el siguiente párrafo: UN ٣٩- واقترح ممثل شيلي الاستعاضة عن الفقرة ٦ من النص المنقح المقدم من فرنسا بفقرة نصها كما يلي:
    El Níger está estudiando en la actualidad el proyecto de convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo presentado por Francia, al que concede gran importancia, e informará a la Comisión del resultado de dicho examen. UN وتنظر النيجر حاليا في مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المقدم من فرنسا وتولي له أهمية قصوى، وستبلغ اللجنة بنتائج نظرها.
    A este respecto, el Brasil espera que puedan aprobarse en breve el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y el proyecto presentado por Francia de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وفي هذا الصدد، تعرب البرازيل عن الأمل في أن يمكن الموافقة عما قريب على مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي والمشروع المقدم من فرنسا للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Informe presentado por Francia al Comité contra el Terrorismo en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001 UN التقرير المقدم من فرنسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001
    47. En su primera reunión, el Grupo examinó y aprobó el programa de capacitación presentado por Francia (LOS/PCN/TP/1991/CRP.2). UN ٤٧ - نظر الفريق في جلسته اﻷولى، في البرنامج التدريبي المقدم من فرنسا )(LOS/PCN/TP/1991/CRP.2. ووافق عليه.
    – El proyecto de estructura general de las Reglas de Procedimiento y Prueba, presentado por Francia (PCNICC/1999/DP.2). UN - مشروع المخطط العام المقدم من فرنسا PCNICC/1999/DP.2) (.
    Haití considera sumamente importante la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo, razón por la que está de acuerdo con el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, presentado por la Federación de Rusia, y con el proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, presentado por Francia. UN وتعتبر هايتي التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب ذا أهمية قصوى، ولهذا تتفق مع مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، الذي قدمه الاتحاد الروسي، ومع مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المقدم من فرنسا.
    El Comité contra el Terrorismo ha recibido el informe adjunto, presentado por Francia en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (véase el anexo). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من فرنسا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    48. El Grupo procedió a seleccionar candidatos para el programa de capacitación de Francia en su tercera reunión. UN ٤٨ - وشرع الفريق في اختيار المرشحين للبرنامج التدريبي المقدم من فرنسا في جلسته الثالثة.
    a) Programa de capacitación de Francia UN البرنامج التدريبي المقدم من فرنسا
    La propuesta de Francia, los Países Bajos y el Reino Unido encararía varios aspectos de la difícil situación en que se encuentra actualmente la UNPROFOR. UN والاقتراح المقدم من فرنسا وهولندا والمملكة المتحدة يتناول عدة جوانب من المأزق الذي تجد فيه قوة الحماية نفسها في الوقت الراهن.
    Tras haber reflexionado cuidadosamente sobre esta cuestión, creo que el refuerzo propuesto de la UNPROFOR aumentará la capacidad de la Fuerza de proseguir sus actividades humanitarias, con menos peligros para su personal de los que se plantean en la actualidad, y sobre esa base recomiendo que el Consejo de Seguridad apruebe la propuesta presentada por Francia, los Países Bajos y el Reino Unido. UN وإجمالا، وبعد تفكير متأنٍ، اعتقد أن من شأن التعزيز المقترح لقوة الحماية أن يؤدي إلى زيادة مقدرة القوة على مواصلة جهودها اﻹنسانية، مع الحد من الخطر الذي يتعرض له أفرادها عما هو عليه اﻵن، وعلى هذا اﻷساس فإنني أوصي مجلس اﻷمن بقبول الاقتراح المقدم من فرنسا وهولندا والمملكة المتحدة.
    49. El Grupo no pudo aprobar la propuesta hecha por Francia. UN ٩٤- لم يسع الفريق اعتماد المقترح المقدم من فرنسا.
    7. Examen de la presentación sometida por Francia con respecto a las zonas de las Antillas Francesas y las Islas Kerguelen. UN 7 - النظر في الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغويلن.
    El Presidente (interpretación del francés): Acabamos de escuchar a los dos oradores que apoyan la moción formulada por Francia. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا الى متكلمين أيدا الاقتراح المقدم من فرنسا.
    Examen de los documentos presentados por Francia UN النظر في الطلب المقدم من فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    242. En la 23ª sesión, el 24 de septiembre, el representante de Francia (en nombre de la Unión Europea) presentó el proyecto de resolución A/HRC/9/L.18, patrocinado por Francia (en nombre de la Unión Europea). UN 242- في الجلسة 23، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر، عرض ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) مشروع القرار A/HRC/9/L.18، المقدم من فرنسا (باسم الاتحاد الأوربي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus