No obstante, se acordó adoptar de inmediato diversas medidas con carácter provisional, a fin de cumplir las decisiones adoptadas en Midrand. | UN | ولكن اتفق على اتخاذ عدد من التدابير فوراً، على أساس مؤقت، لتنفيذ المقررات المتخذة في ميدراند. |
No obstante, se acordó adoptar de inmediato diversas medidas con carácter provisional, a fin de cumplir las decisiones adoptadas en Midrand. | UN | ولكن اتفق على اتخاذ عدد من التدابير فورا، على أساس مؤقت، لتنفيذ المقررات المتخذة في ميدراند. |
El plan de trabajo se basaba en el proyecto presentado en el tercer período ordinario de sesiones de 1998 y tenía en cuenta las decisiones adoptadas en dicho período de sesiones. | UN | وتستند خطة العمل إلى مشروع قُدم في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ وتراعي المقررات المتخذة في تلك الدورة. |
El plan de trabajo se basaba en el proyecto presentado en el tercer período ordinario de sesiones de 1998 y tenía en cuenta las decisiones adoptadas en dicho período de sesiones. | UN | وتستند خطة العمل إلى مشروع قُدم في الدورة العادية الثالثة لعام 1998 وتراعي المقررات المتخذة في تلك الدورة. |
INFORME AMPLIO SOBRE LA APLICACIÓN DE las decisiones adoptadas en EL TERCER PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN Y LOS PROGRESOS | UN | مذكرة شاملة عن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثالثة والتقدم المحرز بشأنها |
Nota de la secretaría sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el cuarto período de sesiones | UN | مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الرابعة والتقدم المحرز بصددها |
Tema 3 - La aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el cuarto período de sesiones de la Comisión | UN | صباحاً البند 3 تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الرابعة للجنة والتقدم المحرز بصددها |
Tarde Tema 3 - La aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el cuarto período de sesiones de la Comisión | UN | بعد الظهر البند 3 تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الرابعة للجنة والتقدم المحرز بصددها |
Era igualmente importante poner en práctica las decisiones adoptadas en Bangkok con respecto al Subprograma para África. | UN | ومما له أهمية مماثلة ضرورة تنفيذ المقررات المتخذة في بانكوك فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي لأفريقيا. |
Era igualmente importante poner en práctica las decisiones adoptadas en Bangkok con respecto al Subprograma para África. | UN | ومما له أهمية مماثلة ضرورة تنفيذ المقررات المتخذة في بانكوك فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي لأفريقيا. |
Nota de la secretaría sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el quinto período de sesiones de la Comisión | UN | مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الخامسة والتقدم المحرز بشأنها |
Tema 3 - Nota amplia sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el quinto período de sesiones de la Comisión | UN | البند 3: المذكرة الشاملة المتعلقة بتنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الخامسة للجنة والتقدم المحرز بصددها |
RESPECTO A las decisiones adoptadas en EL QUINTO PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN | UN | تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الخامسة للجنة |
A las decisiones adoptadas en EL SEXTO PERÍODO | UN | تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة السادسة |
La Comisión tendrá ante sí un informe sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el séptimo período de sesiones de la Comisión. | UN | وسوف يُعرض على اللجنة تقرير عن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة السابعة للجنة والتقدم المحرز بشأنها. |
APLICACIÓN Y PROGRESOS REALIZADOS CON RESPECTO A las decisiones adoptadas en EL SÉPTIMO PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN | UN | تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة السابعة للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا |
* La aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el sexto período de sesiones de la Comisión | UN | :: تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة السادسة للجنة والتقدم المحرز بصددها |
Reafirmando las decisiones adoptadas en el 11° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ تؤكد من جديد المقررات المتخذة في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة، |
Aplicación y progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el octavo período de sesiones de la Comisión | UN | تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثامنة للجنة والتقدم المحرز بشأنها |
las decisiones tomadas en el segundo período ordinario de sesiones de 2002 se incluyeron en el documento DP/2003/2, que podía verse en el sitio en la Web de la secretaría de la Junta Ejecutiva, www.undp.org/execbrd/index.htm. | UN | 3 - وأدرجت المقررات المتخذة في الدورة العادية الثانية لعام 2002 في الوثيقة DP/2003/2، التي يمكن الوصول غليها على موقع أمانة المجلس التنفيذي على شبكة الإنترنت www.undp.org/execbrd/index.htm. |
El fortalecimiento de la capacidad de esos países permitiría aplicar las decisiones adoptadas por las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وسيؤدي تدعيم قدرات هذه البلدان إلى وصولها إلى وضع يمكﱢنها من تنفيذ المقررات المتخذة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
El programa para futuros períodos de sesiones se modificaría y completaría sobre la base de las decisiones que se adoptaran en cada período de sesiones precedente y en particular en el actual período de sesiones en relación con la aplicación de la decisión 98/23 sobre la estrategia de financiación del PNUD. | UN | وسوف يُعدل جدول أعمال الدورات المقبلة ويُكمل بناء على المقررات المتخذة في كل دورة سابقة ولا سيما في الدورة الحالية وذلك فيما يتعلق بمتابعة المقرر ٩٨/٢٣ بشأن استراتيجية تمويل البرنامج اﻹنمائي. |
decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2002 (17 a 28 de junio de 2002, Ginebra) | UN | المقررات المتخذة في الدورة السنوية لعام 2002 (17-28 حزيران/يونيه 2002، جنيف) |