"المقررين الخاصين للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los relatores especiales de las Naciones Unidas
        
    • los relatores especiales de Naciones Unidas
        
    Reitera la invitación dirigida a todos los relatores especiales de las Naciones Unidas para que visiten su país. UN وكرر الدعوة الموجهة إلى جميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة لزيارة بلده.
    La mutilación genital femenina ha sido objeto de varias reclamaciones individuales y llamamientos urgentes dirigidos a los relatores especiales de las Naciones Unidas. UN وكان تشويه الأعضاء التناسلية للإناث موضوع عدد من الشكاوى الفردية والنداءات العاجلة التي أرسلت إلى المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    Los Estados Unidos han invitado sistemáticamente a los relatores especiales de las Naciones Unidas a visitar el centro de detención de Guantánamo, comprobar las condiciones de detención y observar las actuaciones de la comisión militar. UN وجهت الولايات المتحدة الأمريكية بصورة دائمة دعوة إلى المقررين الخاصين للأمم المتحدة للتجول في مرفق الاحتجاز في خليج غوانتانامو ومراقبة ظروف الاحتجاز وإجراءات اللجنة العسكرية.
    La mutilación genital femenina también ha sido tema de varias denuncias individuales y llamamientos urgentes dirigidos a los relatores especiales de las Naciones Unidas. UN وقد كان تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أيضا موضوع عدد من الشكاوى الفردية، ووُجِّهت نداءات عاجلة إلى المقررين الخاصين للأمم المتحدة في هذا الشأن.
    En ese contexto, aprovecha la oportunidad para manifestar el compromiso de su Gobierno con la cooperación y la comunicación abierta con los relatores especiales de Naciones Unidas a través de los mecanismos establecidos por el Consejo de Derechos Humanos. UN وفي هذا السياق، قال إنه ينتهز الفرصة للتعهد بالتزام الحكومة بمواصلة التعاون والاتصالات المفتوحة مع المقررين الخاصين للأمم المتحدة من خلال الآلية التي وضعها مجلس حقوق الإنسان.
    107. Azerbaiyán señaló la ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos y la cooperación con los relatores especiales de las Naciones Unidas. UN 107- وأشارت أذربيجان إلى التصديق على صكوك دولية لحقوق الإنسان والتعاون مع المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    138.73 Cooperar plenamente con los relatores especiales de las Naciones Unidas y permitir sus visitas (Bosnia y Herzegovina); UN 138-73 التعاون بشكل كامل مع المقررين الخاصين للأمم المتحدة والسماح لهم بإجراء زيارات (البوسنة والهرسك)؛
    Alentar todas las iniciativas formuladas en este acápite y sugerir que sean coordinadas con los relatores especiales de las Naciones Unidas y de la OEA y el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. UN 19 - نؤيد جميع المبادرات المشار إليها في هذا المضمار ونقترح تنسيقها مع المقررين الخاصين للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    Marruecos considera que las actividades del Consejo Nacional de Derechos Humanos y de sus oficinas regionales y la invitación que cursaron a los relatores especiales de las Naciones Unidas son mecanismos apropiados y suficientes para tratar las cuestiones de derechos humanos. UN فالمغرب يعتبر أن أنشطة المجلس الوطني المغربي لحقوق الإنسان والمكاتب الجهوية التابعة له، والدعوات التي يوجهها إلى المقررين الخاصين للأمم المتحدة تمثل آليات مناسبة وكافية لمعالجة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    4. Alienta a todos los relatores especiales de las Naciones Unidas sobre derechos humanos cuyos mandatos se refieren a las cuestiones de la violencia contra las trabajadoras migratorias a que mejoren la reunión de información y el análisis de los problemas actuales que afrontan las trabajadoras migratorias, y alienta también a los gobiernos a que cooperen con los relatores especiales a ese respecto; UN 4 - تشجع جميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة المعنيين بحقوق الإنسان الذين تتصل ولاياتهم بقضايا العنف الموجه ضد المهاجرات العاملات على تحسين جمع المعلومات عن التحديات الحالية التي تواجهها المهاجرات العاملات وتحليلها، وتشجع أيضا الحكومات على التعاون مع المقررين الخاصين في هذا الصدد؛
    4. La FIDH y la LCDH recomendaron a las autoridades que invitaran a los relatores especiales de las Naciones Unidas a visitar el país. UN 4- يوصي الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ورابطة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى سلطات أفريقيا الوسطى بتوجيه الدعوة إلى المقررين الخاصين للأمم المتحدة لزيارة البلد(5).
    53. La delegación indicó que, desde el Golpe de Libertad, el Gobierno había venido invitando a los relatores especiales de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos a visitar el país y que en todo momento había prestado su colaboración para el buen desarrollo de sus misiones, lo que mostraba la voluntad política del Gobierno de mejorar la situación de los derechos humanos en el país. UN 53- وبيّن الوفد أن الحكومة ما فتئت تدعو المقررين الخاصين للأمم المتحدة المعنيين بحقوق الإنسان لزيارة البلد وذلك منذ الانقلاب الذي قادته قوى الحرية وأنها عرضت في كافة المناسبات تعاونها بهدف تيسير مهامهم بما يبرهن على وجود إرادة سياسية لدى الحكومة لتحسين أوضاع حقوق الإنسان في البلد.
    95.13 Aceptar las solicitudes de visita presentadas por los relatores especiales de las Naciones Unidas y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (Estados Unidos de América); UN 95-13 قبول طلبات المقررين الخاصين للأمم المتحدة ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لزيارة البلد (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    4. Alienta a todos los relatores especiales de las Naciones Unidas sobre derechos humanos cuyos mandatos se refieren a las cuestiones de la violencia contra las trabajadoras migratorias a que mejoren la reunión de información y el análisis de los problemas actuales que afrontan las trabajadoras migratorias, y alienta a los gobiernos a que cooperen con los relatores especiales a ese respecto; UN 4 - تشجع جميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة المعنيين بحقوق الإنسان الذين تتصل ولاياتهم بقضايا العنف ضد العاملات المهاجرات على تحسين جمع المعلومات عن التحديات الحالية التي تواجهها العاملات المهاجرات وتحليلها، وتشجع أيضا الحكومات على التعاون مع المقررين الخاصين في هذا الصدد؛
    Figuran además todos los fallos dictados por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos en las causas planteadas contra Suecia, así como los informes de los relatores especiales de Naciones Unidas sobre cuestiones de derechos humanos. UN ويحتوي الموقع أيضاً جميع قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في القضايا المرفوعة على السويد وتقارير المقررين الخاصين للأمم المتحدة المعنيين بمسائل حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus