Recomienda que la Conferencia de las Partes adopte la siguiente decisión: | UN | توصي مؤتمر اﻷطراف باعتماد المقرر التالي: |
La Junta adoptó la siguiente decisión: | UN | واعتمد المجلس التنفيذي المقرر التالي: |
Sobre esta base, la Junta adoptó la siguiente decisión: | UN | وعلى هذا اﻷساس، اعتمد المجلس المقرر التالي: |
2. La Comisión de Empresas Transnacionales recomienda asimismo al Consejo Económico y Social que apruebe el proyecto de decisión siguiente: | UN | ٢ - كما توصي اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع المقرر التالي: |
Recomienda que la Conferencia de las Partes adopte la decisión siguiente: | UN | توصي بأن يتخذ مؤتمر اﻷطراف المقرر التالي: |
Recomienda que la Conferencia de las Partes, en su primer período de sesiones, adopte el proyecto de decisión siguiente: | UN | توصي بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، المقرر التالي: |
La Junta adoptó la siguiente decisión: | UN | واعتمد المجلس التنفيذي المقرر التالي: |
Sobre esta base, la Junta adoptó la siguiente decisión: | UN | وعلى هذا اﻷساس، اعتمد المجلس المقرر التالي: |
La Junta adoptó la siguiente decisión: | UN | واعتمد المجلس التنفيذي المقرر التالي: |
Sobre esta base, la Junta adoptó la siguiente decisión: | UN | وعلى هذا اﻷساس، اعتمد المجلس المقرر التالي: |
Recomienda a la Conferencia de las Partes que adopte la siguiente decisión: | UN | توصي بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف المقرر التالي: |
Recomienda que la Conferencia de las Partes, en su primer período de sesiones, adopte la siguiente decisión: | UN | توصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد، في دورته اﻷولى، المقرر التالي: |
Recomienda que la Conferencia de las Partes, en su primer período de sesiones, adopte la siguiente decisión: | UN | توصي بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، المقرر التالي: |
Recomienda a la Conferencia de las Partes que en su primer período de sesiones adopte la siguiente decisión: | UN | توصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد، في دورته اﻷولى، المقرر التالي: |
102. Tras la celebración de consultas oficiosas, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión siguiente: | UN | ١٠٢ - واعتمد المجلس التنفيذي بعد إجراء مشاورات غير رسمية، المقرر التالي: |
102. Tras la celebración de consultas oficiosas, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión siguiente: | UN | ١٠٢ - واعتمد المجلس التنفيذي بعد إجراء مشاورات غير رسمية، المقرر التالي: |
En el día de hoy, el Grupo de los 21 propone a la Conferencia de Desarme que apruebe la decisión siguiente: | UN | وتعرض مجموعة اﻟ١٢ اليوم المقرر التالي على مؤتمر نزع السلاح كي يعتمده: |
El Grupo de los 21 propone que la Conferencia de Desarme apruebe la decisión siguiente: | UN | تقترح مجموعة اﻟ١٢ أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح المقرر التالي: |
Con esas seguridades, la Junta adoptó la decisión siguiente: | UN | واستنادا إلى هذا التأكيد، أصدر المجلس المقرر التالي: |
La Segunda Comisión recomienda también que la Asamblea General apruebe el proyecto de decisión siguiente: | UN | ١١ - كما توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي أيضا: |
El PRESIDENTE propone que la Comisión apruebe el proyecto de decisión siguiente: | UN | ٦٢ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع المقرر التالي: |
A continuación presentó al Comité para su aprobación el texto de una decisión, que figura a continuación: | UN | ثم عرض على اللجنة نص المقرر التالي لاعتماده: |
16. El Comité Preparatorio del Cincuentenario recomienda a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | ١٦ - توصي اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
2. Se señala a la atención del Consejo la decisión que figura a continuación, adoptada por la Comisión de Estupefacientes, reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas: | UN | يسترعى نظر المجلس إلى المقرر التالي الذي اعتمدته لجنة المخدرات، بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن المراقبة الدولية للمخدرات |