Este primer informe a la Comisión de Derechos Humanos no es una narración de las actividades realizadas por el Relator Especial desde su nombramiento. | UN | وهذا التقرير الأول الذي يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان ليس تقريراً سردياً للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ تعيينه. |
Comunicaciones enviadas por el Relator Especial desde 1992 | UN | الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ عام ٢٩٩١ |
Comunicaciones enviadas por el Relator Especial desde 1992 | UN | الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ عام ٢٩٩١ |
Número de casos transmitidos por el Relator Especial desde 1992 | UN | عدد الحالات التي أرسلها المقرر الخاص منذ عام ١٩٩٢ |
Sucede a Gabriela Rodríguez Pizarro, Relatora Especial desde el establecimiento del mandato en 1999. | UN | ويحل السيد بوستامانتي محل السيدة غابرييلا رودريغيس بيسارو، التي كانت قد تولت مهام المقرر الخاص منذ إرساء الولاية في عام 1999. |
El histórico sentimiento antiwandés informado por el Relator Especial desde 1995 se está transformando en odio. | UN | والشعور المتوارث والمناهض للروانديين والذي أشار إليه المقرر الخاص منذ عام 1995 بصدد التحول إلى كراهية. |
Ese ha sido el caso en todas las visitas realizadas por el Relator Especial desde que asumió el mandato. | UN | وكان هذا هو الشأن بالنسبة لكل زيارة قطرية أداها المقرر الخاص منذ أن اضطلع بولايته. |
En su séptimo período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos nombró a Raquel Rolnik para suceder a Miloon Kothari, que venía desempeñando el cargo de Relator Especial desde 2000. | UN | وعين المجلس في دورته السابعة راكيل رولنيك لتخلف ميلون كوثاري الذي كان يشغل منصب المقرر الخاص منذ عام 2000. |
Estos casos han sido objeto de atención en el mandato del Relator Especial desde el comienzo. | UN | وكان ذلك موضعاً للاهتمام في ولاية المقرر الخاص منذ بدايتها. |
En la primera parte se ofrece una relación de las actividades realizadas por el Relator Especial desde que presentara su último informe al Consejo. | UN | ويعرض الجزء الأول من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ أن قدم تقريره الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان. |
En el cuadro 1 se presenta un panorama general de las comunicaciones enviadas por el Relator Especial desde que entró en sus funciones en junio de 1992. | UN | ويعطي الجدول ١ صورة عامة عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ أن تولى مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١. |
En el cuadro 1 se presenta un panorama general de las comunicaciones enviadas por el Relator Especial desde que entró en sus funciones en junio de 1992. | UN | ويعطي الجدول ١ صورة عامة عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ أن تولى مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١. |
44. Entre los incidentes de violencia comunicados al Relator Especial desde la publicación de su último informe se cuentan los siguientes. | UN | ٤٤- ومن أحداث العنف المبلغة الى المقرر الخاص منذ نشر تقريره السابق، يمكن ذكر ما يلي. |
En primer lugar, Croacia coopera con el Relator Especial desde la creación de ese puesto en 1992 y los organismos públicos del país colaboran con la misión de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos desde 1994. | UN | اﻷولى، أن كرواتيا كانت تتعاون مع المقرر الخاص منذ استحداث ذلك المنصب في عام ١٩٩٢، وكانت الهيئات العامة في كرواتيا تتعاون مع بعثة مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٩٤. |
El Sr. Nisuke Ando asumió las funciones de Relator Especial desde la celebración del 71º período de sesiones del Comité, en marzo de 2001. | UN | ويتولى السيد نيسوكي أندو مهام المقرر الخاص منذ دورة اللجنة الحادية والسبعين المعقودة في آذار/مارس 2001. |
El presente informe contiene datos sobre las actividades del Relator Especial desde su entrada en funciones, el 26 de julio de 2002. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ توليه منصبه في تموز/يوليه 2002. |
El Sr. Ando es el Relator Especial desde el 71º período de sesiones del Comité, celebrado en marzo de 2001. | UN | ويتولى السيد أندو مهام المقرر الخاص منذ دورة اللجنة الحادية والسبعين المعقودة في آذار/مارس 2001. |
El presente informe da cuenta de las actividades realizadas con posterioridad a la publicación del último informe a la Comisión, y hace un balance de las actividades del Relator Especial desde que empezó a ejercer sus funciones, en 1993. | UN | ويستعرض هذا التقرير الأنشطة المنجزة منذ صدور آخر تقرير مقدم إلى اللجنة ويتضمن حصيلة الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ توليه منصبه في عام 1993. |
En la primera parte se ofrece una relación de las actividades realizadas por el Relator Especial desde que presentara su último informe al Consejo, en el que se detallaban las prioridades de su mandato. | UN | ويستعرض الجزء الأول من التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ تقريره الأخير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، وهو التقرير الذي عرض فيه بالتفصيل أولويات ولايته. |
La Sra. Ruth Wedgewood ha sido la Relatora Especial desde julio de 2009 (96º período de sesiones). | UN | وتتولى السيدة روث ودجوود مهام المقرر الخاص منذ تموز/يوليه 2009 (الدورة السادسة والتسعون). |
27. Del examen exhaustivo de la labor de los relatores especiales desde 1982, se desprende que muchas comisiones han logrado muy poco. | UN | يبيّن الاستعراض الشامل لعمل المقرر الخاص منذ عام 1982 أن الكثير من اللجان لم تنجز شيئاً يذكر. |
Últimamente el Relator Especial ha venido recibiendo informaciones de carácter general sobre ese tipo de corrupción en algunos países. | UN | ويتلقى المقرر الخاص منذ عهد قريب معلومات عامة تشير إلى وجود هذا الفساد في بعض البلدان. |
En el capítulo V se hace una breve referencia a las actividades realizadas por el Relator Especial a partir de junio de 2009, entre ellas misiones en distintos países, y su participación en seminarios y conferencias. | UN | أما الفصل الخامس، فيشير إشارة عابرة إلى الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ حزيران/يونيه 2009 وهي أنشطة تضم البعثات القطرية والمشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات. |