"المقرر القطري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relator para el país
        
    • relator del país
        
    • los relatores para los países
        
    • relator de país
        
    • Relatora para el país
        
    • el relator
        
    • Relatores por países
        
    • Relator para Tanzanía
        
    • del relator
        
    Informes iniciales e informes periódicos examinados por el Comité relator para el país UN المقرر القطري التقارير الأوَّلية والدورية التي نظرت فيها اللجنة
    En esta tarea participará también el relator para el país. UN وتنفذ هذه المهمة بالتعاون مع المقرر القطري.
    Papel del relator para el país y elaboración de las observaciones finales UN دور المقرر القطري وإعداد التعليقات الختامية
    Informes examinados por el Comité relator del país UN المقرر القطري التقارير التي نظرت فيها اللجنة
    El Comité también estudiaba la posibilidad de potenciar el papel y la función de los relatores para los países. UN وتنظر اللجنة أيضاً في تعزيز دور ووظيفة المقرر القطري.
    El relator para el país tendrá la responsabilidad de facilitar las aportaciones de todos los expertos del Comité a este proceso. UN وسيكون المقرر القطري مسؤولا عن تيسير إسهام خبراء اللجنة كافة في هذه العملية.
    Directrices sobre el papel y la función del relator para el país UN مبادئ توجيهية بشأن دور المقرر القطري ووظائفه
    Las siguientes directrices consolidan las tareas asignadas al relator para el país en cuanto a tres fases del examen de los informes de los Estados Partes. UN والغرض من المبادئ التوجيهية التالية هو ضم المهام المكلف بها المقرر القطري فيما يتعلق بثلاث مراحل من النظر في تقارير الدول الأطراف.
    Las observaciones finales que se redacten a continuación deben reflejar las cuestiones examinadas por el Comité y no las opiniones del relator para el país. UN ثم تعد التعليقات الختامية التي تتناول المسائل التي تستقر عليها اللجنة وليس وجهات نظر المقرر القطري.
    En la medida de lo posible, el relator encargado del seguimiento colaborará con el relator para el país en la evaluación del informe de seguimiento. UN وسوف يتعاون مقرر المتابعة، حيثما أمكن، مع المقرر القطري في تقييم تقرير المتابعة.
    El Comité ha aprobado directrices respecto del papel y la función del relator para el país. UN وقد اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية تتعلق بدور المقرر القطري ووظيفته.
    El relator para el país prepara entonces, con ayuda de la secretaría, el proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقوم المقرر القطري بعد ذلك، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    el relator encargado del seguimiento colabora con el relator para el país en la evaluación del informe de seguimiento. UN وتتعاون المقررة المعنية بالمتابعة مع المقرر القطري في تقييم تقرير المتابعة.
    Cada miembro del Subcomité está asignado a un equipo regional y actúa como relator para el país de varios Estados. UN ويُعيَّن كل عضو من أعضاء اللجنة الفرعية في فريق إقليمي، ويكون المقرر القطري لعدد من الدول.
    Cada miembro del Subcomité está asignado a un equipo regional y actúa como relator para el país de varios Estados. UN ويُعيَّن كل عضو من أعضاء اللجنة الفرعية في فريق إقليمي، ويكون المقرر القطري لعدد من الدول.
    La Presidencia determinará quién asistirá a cada grupo de tareas y designará al relator del país lo más pronto posible. UN ويقوم الرئيس في أقرب وقت ممكن باختيار من يتولى رئاسة كل فرقة عمل تعنى بالتقارير القطرية وتسمية المقرر القطري.
    En esta etapa, el relator del país también indicará toda cuestión que quede por resolver en el proyecto. UN وفي تلك المرحلة، سيشير المقرر القطري أيضا إلى أي مسائل ترد في المشروع دون أن تُحسم.
    El Grupo de Trabajo examinó cuestiones relativas al grupo de trabajo previo al período de sesiones, al diálogo constructivo con los Estados partes y a la función de los relatores para los países. UN وناقش الفريق العامل مسائل متعلقة بالفريق العامل لما قبل الدورة، والحوار البناء مع الدول الأطراف ودور المقرر القطري.
    El relator de país hará una relación breve de 10 a 15 minutos al Comité en reunión privada uno de los días anteriores al examen del informe o los informes. UN وسيقدم المقرر القطري إحاطة تتراوح مدتها من 10 إلى 15 دقيقة إلى اللجنة في اجتماع مغلق في اليوم السابق، أو في أحد الأيام السابقة، للنظر في التقارير.
    El Comité ha adoptado directrices respecto del papel y la función de la Relatora para el país. UN وقد اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية تتعلق بدور المقرر القطري ووظيفته.
    En tales casos el relator colaborará en forma eficaz y oportuna con los miembros del grupo de trabajo en la preparación de la lista de cuestiones y preguntas. UN وفي هذه الحالات سيتعاون المقرر القطري مع أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة في وضع قائمة المسائل والأسئلة بطريقة فعالة ومناسبة من حيث التوقيت.
    Informes examinados por el Comité Relatores por países UN التقارير التي نظرت فيها اللجنة المقرر القطري
    6. Lord COLVILLE (Relator para Tanzanía) se declara a favor de la supresión de la expresión " libre determinación " así como de la mención del artículo primero en el título del tema. UN ٦- اللورد كولفيل )المقرر القطري( قال إنه يحبذ حذف عبارة " تقرير المصير " وحذف اﻹشارة إلى المادة ١ في العنوان.
    Las conclusiones del relator se presentarán en una sesión privada de carácter informativo antes de que el Estado parte presente su informe. UN وتُعرض استنتاجات المقرر القطري في شكل إحاطة بشأن التقرير في جلسة مغلقة قبل إدلاء الدولة الطرف ببيانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus