República Centroafricana Swazilandia Cabe señalar que el examen de la República Centroafricana se había programado inicialmente para el 53º período de sesiones (sin informe). | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه كان من المقرر النظر خلال الدورة الثالثة والخمسين في حالة جمهورية أفريقيا الوسطى دون الاستناد إلى تقرير. |
El examen del tema del programa 111 f) (Nombramiento de miembros del Comité de Conferencias), que estaba programado inicialmente para el lunes 12 de noviembre, se ha aplazado a una fecha posterior que se anunciará oportunamente. | UN | أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
examen previsto para el 83º período de sesiones | UN | من المقرر النظر فيه أثناء الدورة الثانية والثمانين |
30 de julio de 1999 examen previsto para el 89º período de sesiones. Lista de cuestiones aprobada en el 87º período de sesiones | UN | من المقرر النظر فيه خلال الدورة الثامنة والثمانين. اعتمدت قائمة المسائل خلال الدورة السادسة والثمانين |
El Comité observa que, después de pedir el aplazamiento del examen de su informe previsto inicialmente para el 16º período de sesiones, el Estado Parte envió una delegación muy representativa al presente período de sesiones. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بعد أن طلبت تأجيل النظر في تقريرها الأولي المقرر النظر فيه في الدورة السادسة عشرة، قد أوفدت إلى الدورة الحالية وفداً ذا صفة تمثيلية عالية. |
El Comité observa que, después de pedir el aplazamiento del examen de su informe previsto inicialmente para el 16º período de sesiones, el Estado Parte envió una delegación muy representativa al presente período de sesiones. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بعد أن طلبت تأجيل النظر في تقريرها الأولي المقرر النظر فيه في الدورة السادسة عشرة، قد أوفدت إلى الدورة الحالية وفداً ذا صفة تمثيلية عالية. |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar | UN | قائمة المسائل المقرر النظر فيها أثناء دراسة التقرير |
c) El examen del tema 32 del programa (Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos), que estaba programado inicialmente para el jueves 6 de diciembre de 2012, se celebrará finalmente el lunes 17 de diciembre de 2012; | UN | (ج) أرجئ إلى يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012 النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 6 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
c) El examen del tema 32 del programa (Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos), que estaba programado inicialmente para el jueves 6 de diciembre de 2012, se celebrará finalmente el lunes 17 de diciembre de 2012; | UN | (ج) أرجئ إلى يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012 النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 6 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
g) El examen del tema 35 del programa (Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur), que estaba programado inicialmente para el lunes 17 de diciembre, se ha aplazado a una fecha posterior que se anunciará oportunamente. | UN | (ز) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 35 من جدول الأعمال (منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
a) El examen del tema 32 del programa (Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos), que estaba programado inicialmente para el jueves 6 de diciembre de 2012 se celebrará finalmente el lunes 17 de diciembre de 2012; y, | UN | (أ) أرجئ إلى يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012 النظر في البند 32 (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 6 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
examen previsto para el 92º período de sesiones. | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الثانية والتسعين. |
examen previsto para un período de sesiones posterior. | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الثالثة والتسعين |
4 de abril En espera de la revisión electrónica apropiada para su traducción. examen previsto para un período de sesiones posterior. | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الحادية والتسعين. اعتمدت قائمة المسائل في الدورة التاسعة والثمانين |
Se comunica a la Asamblea General que, a petición de las partes interesadas, el examen del tema 36 del programa (Belén 2000), previsto inicialmente para el lunes 16 de octubre de 2000, queda aplazado hasta una fecha ulterior. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه قد أرجئ إلى تاريخ مقبل النظر في البند 36 من جدول الأعمال، الذي كان من المقرر النظر فيه أصلا يوم الاثنين، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وذلك بناء على طلب من الأطراف المعنية. |
c) El examen del tema 111 f) del programa (Nombramiento de miembros del Comité de Conferencias), previsto inicialmente para el lunes 12 de noviembre, se ha aplazado a una fecha posterior que se anunciará oportunamente; y | UN | (ج) أرجئ إلى موعد يُعلن لاحقاً النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
d) El examen del tema 111 f) del programa (Nombramiento de miembros del Comité de Conferencias), previsto inicialmente para el lunes 12 de noviembre, se ha aplazado a una fecha posterior que se anunciará oportunamente; y | UN | (د) أرجئ إلى موعد يُعلن لاحقاً النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
Lista de cuestiones que deben abordarse en relación con el examen del informe preliminar de Túnez | UN | قائمة المسائل المقرر النظر فيها أثناء دراسة التقرير الأولي لتونس |
Se prevé que en los períodos de sesiones de 1995 se examinarán los siguientes temas: | UN | من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقررة لعام ١٩٩٥: |
El Comité escucha las intervenciones de organizaciones no gubernamentales en relación con los informes que se ha previsto examinar en el 19º período de sesiones. | UN | عقدت اللجنة جلسات استماع للمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالتقارير المقرر النظر فيها في الدورة التاسعة عشرة. |
En los futuros períodos de sesiones se prevé estudiar los siguientes temas: | UN | من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة: |
Decidió también que el grupo de trabajo previo al 21º período de sesiones debería, de ser necesario, seguir reunido por un máximo de tres días después del 20º período de sesiones a fin de organizar las listas de cuestiones y preguntas relacionadas con los informes que se habrían de examinar en el 21º período de sesiones. | UN | وقررت أيضا أن يبقى الفريق العامل قبل الدورة الحادية والعشرين منعقدا بعد الدورة العشرين لمدة تصل إلى ثلاثة أيام، عند الاقتضاء، لتوحيد قوائم القضايا والمسائل المتعلقة بالتقارير المقرر النظر فيها في الدورة الحادية والعشرين. |
Sexto informe: presentación prevista en 2006, recibido en 2007, examen previsto para 2009 | UN | تأخر تقديم التقرير السادس منذ عام 2006، وورد في 2007، ومن المقرر النظر فيه في عام 2009 |
Informes combinados cuarto y sexto presentados en 2006, que se prevé examinar en 2008 | UN | ورد تقرير مود يضم التقارير من الرابع إلى السادس في عام 2006، من المقرر النظر فيه في عام 2008 |
- proyecto de ley federal relativa a la publicidad de los servicios médicos, los artefactos médicos y los medicamentos, cuyo examen está previsto para 2001; | UN | - مشروع القانون الاتحادي بشأن الإشهار في مجال الخدمات الطبية والمنتجات الطبية والأدوية، المقرر النظر فيه في عام 2001؛ |
De la misma manera, el informe de Venezuela, cuyo examen estaba previsto en el 28º período de sesiones, se aplazó hasta el 29º período de sesiones a solicitud del Estado Parte que no pudo enviar una delegación al 28º período de sesiones. | UN | كما أن تقرير فنزويلا، الذي كان من المقرر النظر فيه في الدورة الثامنة والعشرين، فقد أجل إلى الدورة التاسعة والعشرين، بناء على طلب الدولة الطرف، التي لم تتمكن من إرسال وفد إلى الدورة الثامنة والعشرين. |