"المقرر لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decisión no
        
    • decisión sólo
        
    • habría ocasionado ninguna
        
    • esta no
        
    Se informó al Consejo que el proyecto de decisión no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأُبلغ المجلس أن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Entiendo que se está cerca de una decisión para racionalizar y organizar las consultas sobre temas de la agenda, pero que esa decisión no prejuzga sobre prioridades ni sobre sustancia. UN وأعتقد أننا على وشك اعتماد مقرر لترشيد وتنظيم المشاورات بشأن بنود جدول اﻷعمال لكن هذا المقرر لا يمس اﻷولويات أو الجوهر.
    Por esa razón, la aprobación del proyecto de decisión no entrañaría consignaciones adicionales. UN ومن ثم فإن اعتماد مشروع المقرر لا تنجم عنه أي اعتمادات إضافية.
    En el párrafo 3 se destaca que la decisión no tiene por objeto describir todas las situaciones de hecho y de derecho que pueden dar lugar a pérdidas comerciales indemnizables. UN وتؤكد الفقرة 3 على أن المقرر لا يحاول وصف جميع الحالات الفعلية والقانونية التي يمكن تصورها والتي يمكن أن تسفر عن خسائر تجارية قابلة للتعويض.
    Sin embargo, la adopción de la decisión no significaba que se hubiera cumplido el mandato establecido en el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN إلا أن اعتماد هذا المقرر لا يعني أن الولاية المنبثقة عن استعراض منتصف المدة قد أنجزت.
    Sin embargo, la adopción de la decisión no significaba que se hubiera cumplido el mandato establecido en el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN إلا أن اعتماد هذا المقرر لا يعني أن الولاية المنبثقة عن استعراض منتصف المدة قد أنجزت.
    Hizo hincapié en que el proyecto de decisión no exigía a las Partes que operan al amparo del artículo 5 destruir sustancias agotadoras del ozono. UN وقد أكدت على أن مشروع المقرر لا يتطلب من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 القيام بتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Sin embargo, la adopción de la decisión no significaba que se hubiera cumplido el mandato establecido en el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN إلا أن اعتماد هذا المقرر لا يعني أن الولاية المنبثقة عن استعراض منتصف المدة قد أنجزت.
    Se informa a la Comisión que el proyecto de decisión no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأبلغـت اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليــه آثـار مالية في الميزانية البرنامجية.
    El proyecto de decisión no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقالت إن مشروع المقرر لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Comisión que el proyecto de decisión no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Comisión de que el proyecto de decisión no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se informa al Consejo de que el proyecto de decisión no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأُبلغ المجلس بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Tras señalar que el proyecto de decisión no tiene consecuencias para el presupuesto por programas, invita a la Comisión a adoptar decisiones sobre él. UN وإذ لاحظت أن مشروع المقرر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية، دعت اللجنة إلى البتّ فيه.
    Se le ha informado que el proyecto de decisión no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقال إنه أُبلغ أن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية.
    Se informa al Consejo que el proyecto de decisión no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلِغ المجلس بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se informa al Consejo de que el proyecto de decisión no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلِغ المجلس بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    48. El representante de Kenya dijo que su delegación entendía que la decisión no significaría un debilitamiento de la sede del PNUMA. UN ٤٨ - وقال ممثل كينيا بأن وفده يفهم أن المقرر لا يعني إضعاف مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Su delegación está segura de que la decisión no afecta a la autoridad del Secretario General; sólo es un pedido que se le hace en su calidad de más alto funcionario administrativo. UN ووفد المغرب مطمئن إلى أن هذا المقرر لا يؤثر على سلطة اﻷمين العام؛ فهو مجرد مطالبة مقدمة له بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي.
    El OSACT observó asimismo que en el presupuesto básico para 20042005 no se había hecho ninguna consignación financiera y que la decisión sólo podría aplicarse si se disponía de fondos suplementarios. UN ولاحظت الهيئة أيضاً أنه لم يدرج أي اعتماد مالي في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2004-2005، وأن المقرر لا يمكن تنفيذه إلا بتوفر أموالٍ تكميلية.
    Afirma que no es raro abonar parte del costo de la asistencia letrada y que el pago de esa cantidad no habría ocasionado ninguna dificultad al autor. UN وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن مساهمة المتهم في المساعدة القضائية ليست ممارسة غير معتادة وأن المبلغ المقرر لا يشكل عبئاً على صاحب البلاغ.
    El representante del Canadá reconoció que esta no era una lista exhaustiva de las actividades posibles, pero esperaba que constituyera un buen punto de partida para los debates. UN وقال إنه يقبل أن مشروع المقرر لا يتضمن قائمة حصرية للإجراءات الممكنة، بيد أنه أعرب عن أمله في أن يشكل أساساً جيداً للمناقشات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus