Personal de seguridad en la Sede, las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales | UN | أفراد الأمن في المقر، وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية |
Las unidades de organización que prestan servicios generales en las oficinas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales también llevan a cabo, en sus esferas respectivas, las actividades comprendidas en el subprograma. | UN | كما أن الوحدات التنظيمية لمكاتب اﻷمم المتحدة خارج المقر وفي اللجان الاقليمية التي تقدم خدمات دعم عامة تضطلع أيضا باﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي، وذلك في نطاق كل منها. |
Las unidades de organización que prestan servicios generales en las oficinas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales también llevan a cabo, en sus esferas respectivas, las actividades comprendidas en el subprograma. | UN | كما أن الوحدات التنظيمية لمكاتب اﻷمم المتحدة خارج المقر وفي اللجان الاقليمية التي تقدم خدمات دعم عامة تضطلع أيضا باﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي، وذلك في نطاق كل منها. |
Además, las cuestiones planteadas por estas misiones suelen ser más complejas y atañen, por ejemplo, a funcionarios con contratos de duración limitada y situaciones políticamente inestables, en comparación con las suscitadas por oficinas de la Sede y en las comisiones regionales. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن المسائل التي تثيرها هذه البعثات كثيرا ما تكون أكثر تعقيدا وتتعلق، مثلا، بموظفين متعاقدين لفترة محدودة وبحالات سياسية غير مستقرة، بالمقارنة مع تلك التي تثيرها المكاتب في المقر وفي اللجان اﻹقليمية. |
Se pondrán a disposición de todo el programa todos los expertos de la Sede y de las comisiones regionales. | UN | وستوضع جميع الخبرات المتاحة في المقر وفي اللجان الاقليمية تحت تصرف البرنامج بأسره. |
La Junta examinó si en el bienio 2002-2003 se habían cumplido esas instrucciones en algunas oficinas sustantivas de la Sede de las Naciones Unidas, oficinas fuera de la Sede y comisiones regionales y observó que algunas prácticas no se correspondían con las normas establecidas: | UN | وكشف استعراض المجلس للامتثال لهذه الأوامر في بعض المكاتب الفنية في مقر الأمم المتحدة، وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية لفترة السنتين 2002-2003 أن بعض الممارسات لم تكن تتفق مع القواعد المرعية: |
En el cuadro 2 se muestran las tasas medias de vacantes respecto de puestos con cargo al presupuesto ordinario pertenecientes al Cuadro Orgánico y categorías superiores en la Sede y en las oficinas principales fuera de la Sede y las comisiones regionales en 2011. | UN | ويوضح الجدول 2 متوسط معدلات الشغور بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا المدرجة في إطار الميزانية العادية في المقر وفي المكاتب الرئيسية الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية في عام 2011. |
Tasas medias de vacantes respecto de puestos con cargo al presupuesto ordinario pertenecientes al Cuadro Orgánico y categorías superiores en la Sede y en las oficinas principales fuera de la Sede y las comisiones regionales en 2011 | UN | متوسط معدلات الشغور بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا المدرجة في إطار الميزانية العادية في المقر وفي المكاتب الرئيسية الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية في عام 2011 |
Además de su labor en la Sede, la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Actividades presta apoyo a las iniciativas adoptadas en ese ámbito por las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales. | UN | 33 - وبالإضافة إلى المقر، تقدم الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال الدعم لمبادرات ذات صلة في المكاتب البعيدة عن المقر وفي اللجان الإقليمية. |
Esas necesidades sirvieron de base para encarar la integración de la planificación de la continuidad de las operaciones en las oficinas en Nueva York y para las oficinas fuera de la Sede y las comisiones regionales, así como la coordinación de la preparación y ejecución de un plan de capacitación del personal; | UN | واستخدمت تلك الاحتياجات لتناول مسألة تكامل التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال في المكاتب الموجودة في نيويورك وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، وكذلك التنسيق لإعداد خطة لتدريب الموظفين وتنفيذها؛ |
Esas necesidades sirvieron de base para encarar la integración de la planificación de la continuidad de las operaciones en las oficinas en Nueva York y para las oficinas fuera de la Sede y las comisiones regionales, así como la coordinación de la preparación y ejecución de un plan de capacitación del personal; | UN | واستخدمت تلك الاحتياجات لتناول مسألة تكامل التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال في المكاتب الموجودة في نيويورك وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، وكذلك التنسيق لإعداد خطة لتدريب الموظفين وتنفيذها؛ |
Aunque en el marco para la rendición de cuentas se contemplan las funciones y responsabilidades de todos los agentes del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, el documento sobre la estructura jerárquica, las funciones y las disposiciones administrativas se refiere específicamente a las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales. | UN | وفي حين أن إطار المساءلة يناقش أدوار ومسؤوليات جميع الأطراف الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، فإن الوثيقة التي تتحدث عن " التسلسل الإداري والمسؤوليات والترتيبات الإدارية " تتناول على وجه التحديد المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية. |
En el momento de la evaluación amplia, el Departamento de Seguridad y los funcionarios competentes de las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales estaban utilizando ese documento como fuente de directrices y procedimientos operativos para la rendición de cuentas y la asignación de responsabilidades. | UN | وعند إجراء المراجعة، كانت إدارة شؤون السلامة والأمن والمسؤولون ذوو الصلة في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية يستخدمون هذه الوثيقة بوصفها مصدرا للمبادئ التوجيهية/إجراءات التشغيل الموحدة الإبلاغ وإسناد المسؤوليات. |
El Departamento de Seguridad aceptó esta recomendación y observó que los arreglos actuales con los oficiales designados en las oficinas fuera de la Sede y las comisiones regionales deben reexaminarse, lo que se haría en el contexto del próximo examen de la seguridad. | UN | 55 - وافقت إدارة شؤون السلامة والأمن على هذه التوصية وأفادت أنه يتعين إعادة النظر في الترتيبات الحالية المتبعة مع المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية على أن يجرى ذلك في سياق الاستعراض المقبل للشؤون الأمنية. |
El asesor jefe de seguridad también encabeza el Servicio de Seguridad en las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales, así como las misiones integradas, y es el encargado de administrar la Sección de Seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. | UN | ويترأس كبير مستشاري الأمن أيضا دائرة الأمن والسلامة في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، وفي البعثات المتكاملة، ويكون مسؤولا عن إدارة قسم الأمن في بعثة حفظ السلام/البعثة السياسية الخاصة. |
En abril de 2009 se puso en marcha una nueva red sobre tecnología de la información y las comunicaciones para los funcionarios de los departamentos y oficinas de la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las comisiones regionales que trabajasen en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وأطلقت في نيسان/أبريل 2009 شبكة رابعة تحمل اسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخصصت للموظفين من إدارات ومكاتب الأمانة العامة، والمكاتب الأخرى خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، الذين يعملون في مجال تكنولوجيا المعلومات الاتصالات. |
Tras la creación del Departamento, se rescindieron todos los contratos externos en materia de servicios de seguridad en las oficinas situadas fuera de la Sede y en las comisiones regionales. | UN | ومنذ إنشاء الإدارة، أوقف العمل بجميع العقود السابقة للخدمات الخارجية للأمن والسلامة بالمكاتب خارج المقر وفي اللجان الإقليمية. |
Necesidad de que se aclaren las funciones y las responsabilidades de los oficiales designados en las oficinas situadas fuera de la Sede y en las comisiones regionales | UN | بـــاء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية |
Las dependencias orgánicas de las oficinas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede y de las comisiones regionales que prestan servicios generales realizan también, en sus esferas respectivas, las actividades comprendidas en el subprograma. | UN | والوحدات التنظيمية لمكاتب اﻷمم المتحدة الموجودة خارج المقر وفي اللجان الاقليمية التي تقدم دعما بالخدمات العامة، تضطلع أيضا، كل في نطاق عملها، باﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي. |
Las unidades de organización de las oficinas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede y de las comisiones regionales que prestan servicios generales realizan también, en sus esferas respectivas, las actividades comprendidas en el subprograma. | UN | كما أن الوحدات التنظيمية لمكاتب اﻷمم المتحدة خارج المقر وفي اللجان الاقليمية التي تقدم خدمات دعم عامة تضطلع أيضا باﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي، وذلك في نطاق كل منها. |
El examen de la Junta sobre el cumplimiento de estas instrucciones en algunas oficinas sustantivas de la Sede de las Naciones Unidas, oficinas fuera de la Sede y comisiones regionales para el bienio 2004-2005 reveló que algunas prácticas eran incompatibles con las normas establecidas: | UN | وكشف استعراض المجلس للامتثال لهذه الأوامر في بعض المكاتب الفنية في مقر الأمم المتحدة، وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية لفترة السنتين 2004-2005 عن أن بعض الممارسات لم تكن تتفق مع القواعد المعمول بها: |