"المقر وفي جنيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Sede y en Ginebra
        
    • la Sede como en Ginebra
        
    • Sede y de Ginebra
        
    • de la Sede y Ginebra
        
    La División debería seguir colaborando con las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra con el fin de localizar documentos históricos. UN وينبغي أن تواصل الشعبة التعاون مع مكتبات الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف في البحث عن الوثائق التاريخية.
    La División debería seguir colaborando con las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra con el fin de localizar documentos históricos. UN وينبغي أن تواصل الشعبة التعاون مع مكتبات الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف في مجال البحث عن الوثائق التاريخية.
    Se realizó en la Sede y en Ginebra durante el período comprendido entre noviembre de 1997 y enero de 1998. UN وقد أجريت المراجعة في المقر وفي جنيف خلال الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ إلى كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Se consideró sorprendente que hubiera una alta tasa de vacantes en el Servicio de Traducción al chino en la Sede y en Ginebra, habida cuenta de la larga lista de candidatos disponibles. UN وأُعرب عن الدهشة لارتفاع معدل الشواغر في دائرة الترجمة التحريرية الصينية في كل من المقر وفي جنيف نظراً لتوفر قائمة كبيرة بالمرشحين.
    El Departamento ha designado una persona encargada de la coordinación en materia de derechos humanos, que trabaja con colegas del propio Departamento, tanto en la Sede como en Ginebra y sobre el terreno para promover las cuestiones de derechos humanos. UN ٥٠١ - وقد عينت اﻹدارة منسقا لشؤون حقوق اﻹنسان يقوم بالعمل مع الزملاء في المقر وفي جنيف وفي الميدان تعزيزا لحقوق اﻹنسان.
    I.67 El Secretario General indica que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha previsto unas economías del orden de 10,6 millones de dólares como resultado de la racionalización del funcionamiento de los servicios de publicaciones de la Sede y de Ginebra (A/66/6 (Sect. 2), párr. 2.17 d)). UN أولا-67 يشير الأمين العام إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات حددت وفورات بمقدار 10.6 ملايين دولار نتيجة تبسيط عمليات خدمات النشر في المقر وفي جنيف (A/66/6 (Sect. 2)، الفقرة 2-17 (د)).
    El aumento de 487.300 dólares refleja necesidades adicionales en la Sede y en Ginebra para prestar el nivel necesario de servicios de guías, en vista del aumento previsto del número de visitantes en ambos lugares. UN وتعكس الزيادة البالغة 300 487 دولار الاحتياجات الإضافية في المقر وفي جنيف لتوفير الحجم المطلوب من الخدمات ذات الصلة بالجولات في ضوء الزيادة المتوقعة في عدد الزوار إلى الموقعين.
    Asimismo, se incluyó en el estudio una evaluación realizada por las agencias de viaje contratadas por las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra sobre las consecuencias de aplicar el proceso utilizado por la empresa a las operaciones y los gastos de viaje. UN وأدرج أيضا في الاستعراض التقييم الذي أجرته وكالات السفر المتعاقدة مع الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف للأثر الناجم عن تطبيق العملية التي تتبعها الشركة على عمليات السفر وتكاليفه.
    75. En relación con las necesidades en materia de impresión interna, la Comisión Consultiva observa que ha recomendado, para su aprobación por la Asamblea General, las propuestas del Secretario General para el bienio 1988-1989 relativas a la modernización de los servicios de impresión en la Sede y en Ginebra. UN " ٧٥ - وفيما يتعلق باحتياجات الطباعة الداخلية، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت الجمعية العامة بالموافقة على اقتراحات اﻷمين العام للفترة ١٩٨٨ - ١٩٨٩ بشأن تحديث مرافق الطباعة في المقر وفي جنيف.
    a) Presente un informe a la Junta en su primer período ordinario de sesiones de 1996 sobre posibles medidas para incrementar la reducción del volumen total de gastos en la Sede y en Ginebra del 1,2% al 2,0%; UN )أ( تقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ بشأن تدابير ممكنة لزيادة حجم التخفيض الكلي في النفقات في المقر وفي جنيف من ١,٢ في المائة إلى ٢ في المائة؛
    a) Presente un informe a la Junta en su primer período ordinario de sesiones de 1996 sobre posibles medidas para incrementar la reducción del volumen total de gastos en la Sede y en Ginebra del 1,2% al 2,0%; UN )أ( تقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ بشأن تدابير ممكنة لزيادة حجم التخفيض الكلي في النفقات في المقر وفي جنيف من ١,٢ في المائة إلى ٢ في المائة؛
    a) Presente un informe a la Junta en su primer período ordinario de sesiones de 1996 sobre posibles medidas para incrementar la reducción del volumen total de gastos en la Sede y en Ginebra del 1,2% al 2,0%; UN )أ( تقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ بشأن تدابير ممكنة لزيادة حجم التخفيض الكلي في النفقات في المقر وفي جنيف من ١,٢ في المائة إلى ٢ في المائة؛
    Las actividades que producen ingresos son ejecutadas en la Sede y en Ginebra y Viena por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo, el Departamento de Información Pública, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN واﻷنشطة المدرة للدخل في المقر وفي جنيف وفيينا يتولى تنفيذها مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وإدارة شؤون اﻹعلام، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، ومكتب التخطيط البرنامجي، والميزانية، والحسابات.
    Las actividades que producen ingresos son ejecutadas en la Sede y en Ginebra y Viena por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo, el Departamento de Información Pública, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN واﻷنشطة المدرة للدخل في المقر وفي جنيف وفيينا يتولى تنفيذها مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وإدارة شؤون اﻹعلام، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، ومكتب التخطيط البرنامجي، والميزانية، والحسابات.
    Las actividades que producen ingresos son ejecutadas en la Sede y en Ginebra y Viena por el Departamento de Información Pública, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وتتولى تنفيذ اﻷنشطة المدرة للدخل في المقر وفي جنيف وفيينا إدارة شؤون اﻹعلام، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب خدمات الدعم المركزي، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    La Subcomisión pidió a su Presidente que transmitiera el documento anexo al Presidente de la Comisión de Derechos Humanos y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a la que se pidió que lo distribuyera ampliamente, en particular a las misiones permanentes de los Estados Miembros en la Sede y en Ginebra. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى رئيسها تقديم الوثيقة المرفقة إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان وإلى المفوضة السامية التي طلب إليها ضمان توزيع الوثيقة على نطاق واسع، لا سيما على البعثات الدبلوماسية للدول الأعضاء في المقر وفي جنيف.
    IS3.4 El Secretario General indica que la administración de los garajes en la Sede y en Ginebra y Bangkok ofrece estacionamiento para los delegados y el personal en las condiciones y según las tarifas fijadas por las Naciones Unidas. UN ب إ 3-4 يشير الأمين العام إلى أن عمليات المرآب في المقر وفي جنيف وبانكوك توفر مرافق لوقوف مركبات أعضاء الوفود والموظفين بالشروط والأسعار التي تحددها الأمم المتحدة.
    En el párrafo 83 y el cuadro 4 del documento del presupuesto la Comisión observa que la estimación de 1,5 millones de dólares para equipo permanente en la Sede y en Ginebra incluye solicitudes de créditos por 724.400 dólares para mobiliario y equipo de oficina y 736.900 dólares para equipo y programas de computación. UN ٣٢ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٨٣ والجدول ٤ في وثيقة الميزانية أن مبلغ اﻟ ١,٥ مليون دولار المقدر للمعدات الدائمة في المقر وفي جنيف يشمل اعتمادين أحدهما بمبلغ ٤٠٠ ٧٢٤ دولار ﻷثاث المكاتب ومعداتها والثاني بمبلغ ٩٠٠ ٧٣٦ دولار لمعدات الحاسوب وبرامجه.
    Durante el período que se examina, el SIIG siguió utilizándose ampliamente, en particular en la Sede y en Ginebra (véase el cuadro y los párrs. 11 y 15 del anexo I) confirmando así la validez del diseño y su viabilidad cada vez mayor. UN ٣ - أثناء الفترة قيد الاستعراض، استمر استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على نطاق واسع، ولا سيما في المقر وفي جنيف )انظر المرفق اﻷول، الجدول؛ والمرفق اﻷول، الفقرتان ١١ و ٥١( مما يؤكد سلامة تصميمه وتزايد موثوقيته.
    En el informe se refuerza la base que pueden aprovechar las bibliotecas, tanto en la Sede como en Ginebra, para constituir una verdadera red de información de biblioteca a nivel de todo el sistema y se apoya el concepto de que la gestión de la información de la documentación de las Naciones Unidas, incluido el material de investigación y de consulta, es decisiva para la gestión eficaz de los recursos operacionales, financieros y humanos. UN ويرى أن التقرير يوطد أساسا يمكن أن تستند إليه المكتبات في المقر وفي جنيف ﻹنشاء شبكة معلومات للمكتبات تشمل فعلا كامل المنظومة وأنه يعزز المفهوم القائل إن إدارة معلومات وثائق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك البحوث والمراجع، أداة حاسمة لبلوغ الفعالية في إدارة الموارد التشغيلية والمالية والبشرية.
    Directriz de personal sobre procedimientos disciplinarios para funcionarios de oficinas fuera de la Sede y Ginebra (PD/1/76) UN توجيه إداري من إدارة المستخدمين بشأن اﻹجراء التأديبي للموظفين العاملين في المكاتب الواقعة خارج المقر وفي جنيف )PD/1/76(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus