"المقطوع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recolectada
        
    • fija
        
    • global
        
    • asumido
        
    • fijas
        
    • contraído
        
    • products
        
    • fijo
        
    • contraídos
        
    • alzada
        
    • cortada
        
    • amputado
        
    • cortado
        
    • amputada
        
    [Productos de madera recolectada de Partes no incluidas en el anexo I UN [منتجات الخشب المقطوع المتعلقة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Por ejemplo, las fugas tenían que ver con el comercio de los productos de madera recolectada. UN وعلى سبيل المثال، يقترن التسرب بتجارة منتجات الخشب المقطوع.
    El régimen de suma fija se aplica a las causas con acusado único. UN يُطبق نظام المبلغ المقطوع في القضايا التي يوجد فيها متهم واحد.
    Suspensión de la opción de la suma fija para el viaje de vacaciones UN تعليق العمل بالمبلغ الإجمالي المقطوع بشأن السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    La suma global será pagadera a las tasas siguientes: UN ويدفع المبلغ الإجمالي المقطوع بالمعدلات التالية:
    Las emisiones resultantes de productos de madera recolectada en bosques que contabilice una Parte con arreglo al artículo 3 solo serán contabilizadas por esa Parte. UN 21 مكرراً ثالثاً- انبعاثات منتجات الخشب المقطوع التي تزال من الغابات ويحسبها طرف بموجب المادة 3 لا تحسب إلا لهذا الطرف.
    Se podrán excluir las emisiones derivadas de productos de madera recolectada ya contabilizadas durante el primer período de compromiso sobre la base de la oxidación instantánea. UN وانبعاثات منتجات الخشب المقطوع المحسوبة أصلاً في أثناء فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية يجوز استبعادها.
    La madera recolectada con fines energéticos debería contabilizarse sobre la base de la oxidación instantánea. UN ويستند الحساب المتعلق بمنتجات الخشب المقطوع الناتج عن إزالة الغابات إلى مبدأ الأكسدة الآنية.
    Funciones de desintegración por defecto para los productos de madera recolectada UN دوال التحلل المفترضة فيما يتعلق بمنتجات الخشب المقطوع
    Se excluirán las emisiones derivadas de productos de madera recolectada ya contabilizadas durante el primer período de compromiso sobre la base de la oxidación instantánea. UN وتستثنى منتجات الخشب المقطوع التي سبق حسابها خلال فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية.
    Los productos de madera recolectada importados, independientemente de su origen, no serán contabilizados por la Parte importadora. UN ولا يحسب الطرف المستورد منتجات الخشب المقطوع المستوردة، بصرف النظر عن منشئها.
    En los últimos años se ha suscitado una intensa polémica sobre la denominada práctica de la suma fija. UN ٨٤ - خلال السنوات القليلة الماضية، أثير جدل كثير حول ما يسمى ترتيب المبلغ المقطوع.
    La mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas aplican ahora el mecanismo de la suma fija para los viajes al país de origen y viajes conexos. UN ولهذا فإن معظم المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة تقوم اﻵن بتطبيق مخططات المبلغ المقطوع لهذا النوع من اﻷسفار.
    Para esa razón, conviene mantener la práctica de suma fija. UN لذلك ينبغي الاستمرار في تطبيق الترتيب المتعلق بالمبلغ المقطوع.
    Relación entre la tarifa anual fija y la tasa de prorrateo UN الدول غير اﻷعضاء الرسم السنوي المقطوع كحصة من معدل النصيب المقرر
    Tarifa anual fija en porcentaje de la tasa de prorrateo aplicable UN الدولة غير العضو الرسم السنوي المقطوع كنسبة مئوية من معدل النصيب المقرر المنطبق
    Esa suma fija se pagará de acuerdo con las tasas siguientes: UN ويدفع المبلغ اﻹجمالي المقطوع بالمعدلات التالية:
    El sistema de una suma global para pagar el programa de asistencia letrada ha sido evaluado por ambos Tribunales. UN وقد أجرت كلتا المحكمتين تقييما لنظام المبلغ المقطوع في إطار برنامج المساعدة القانونية.
    Esta tendencia a la baja contrasta enormemente con el compromiso asumido en el Programa de Acción de otorgar a los PMA aumentos importantes y sustanciales del nivel total de ayuda exterior. UN ويتعارض هذا الاتجاه النزولي بشدة مع الالتزام المقطوع في برنامج العمل بتزويد أقل البلدان نمواً بزيادات كبيرة وملموسة في المستوى الكلي للدعم الخارجي.
    :: Cálculo de las sumas fijas asignadas para viajes en uso de licencia al país de origen de 1.200 funcionarios del DOMP en la Sede UN :: حساب استحقاقات 200 1 من طلبات المبلغ المقطوع للسفر في إجازات زيارة الوطن لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر
    La serie de sesiones debe fortalecer el compromiso contraído en 1998 y proporcionar un impulso a la labor futura de la Comisión. UN وقال أيضا إن نتيجة ذلك الجزء يجب أن تعزز الالتزام المقطوع في عام 1998 وأن تمثل حافزا لأعمال اللجنة مستقبلا.
    FCCC/SBSTA/2005/INF.7 Information on harvested wood products contained in previous submissions from Parties and in national greenhouse gas inventory reports. UN المعلومات المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع والواردة في إسهامات الأطراف السابقة وفي التقارير الوطنية لجرد غازات الدفيئة.
    26. El derecho fijo asciende ahora a 250.000 dólares. UN 26 - وتبلغ قيمة الرسم المقطوع حاليا 000 250 دولار.
    Gracias a las medidas políticas, económicas y sociales adoptadas en Etiopía en su afán por cumplir los compromisos contraídos en la Conferencia de Beijing, el adelanto de la mujer marcha por buen camino. UN ٥٥ - وفي ضوء التدابير المتخذة في اثيوبيا في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية وفاء بالالتزام المقطوع في مؤتمر بيجين يمكن استنتاج أن النهوض بالمرأة يتجه في طريقه الصحيح.
    alzada por persona y viaje UN المبلغ المقطوع للشخص الواحد لكل رحلة
    También dejó el cuerpo de un hombre decapitado... tirado en el suelo, al lado de su propia cabeza cortada. Open Subtitles أيضا ترك رجل جسم مضروب العنق بجانب رأسه المقطوع
    Dijiste que funcionó bien en las células del brazo de Espectro amputado que trajimos. Open Subtitles قلت بأنّ عمل على الخلايا ذراع الريث المقطوع.
    Los depósitos microscópicos de metal en el pulgar cortado no coinciden con el cortador de puros del panadero pero afortunadamente soy extremadamente riguroso y tenaz. Open Subtitles الرواسب المعدنية المجهرية على عظمة الإبهام المقطوع لا تتطابق مع مِجز السيجار الخاص بالخباز لكن لحسن الحظ أنني دقيق للغاية وعنيد
    Tenemos los resultados de toxicidad sobre la cabeza amputada. Open Subtitles نتيجة التحاليل على الرأس المقطوع ظهرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus