La Asamblea procederá ahora a efectuar otra elección para cubrir la vacante restante. | UN | تشرع الجمعية اﻵن في إجراء اقتراع آخر لشغل المقعد الشاغر المتبقي. |
Invita a la Comisión a que proceda a cubrir la vacante correspondiente a los Estados africanos. | UN | ودعا اللجنة الى اتخاذ إجراء بشأن المقعد الشاغر الذي ستشغله الدول اﻷفريقية. |
Una vez aprobado el nombramiento por el Comité, el Secretario General comunicará, a los Estados Partes el nombre del miembro del Comité que pase a ocupar la vacante imprevista. | UN | وعند موافقة اللجنة على الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة الذي يشغل المقعد الشاغر. |
Por consiguiente, la Asamblea General tendrá que proceder a otra votación para cubrir el puesto vacante pendiente. | UN | لذا، يتعين على الجمعية العامة إجراء دورة اقتراع أخرى لملء المقعد الشاغر المتبقي. |
Así pues, Eslovaquia desea reiterar que considera que la decisión adoptada no afecta su solicitud de cubrir el puesto vacante dejado por la antigua República Federal Checa y Eslovaca. | UN | وعليه، ترغب سلوفاكيا في أن تكرر أنها تعتبر أن القرار المعتمد لا يُخل بطلبها ملء المقعد الشاغر الذي كانت تشغله الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة. |
Si se produjera una vacante en ese período, se la llenará mediante una elección organizada a tal efecto. | UN | وفي حالة شغور مقعد في غضون ذلك، يجري انتخاب فرعي لملء المقعد الشاغر. |
Si se produjera una vacante en ese período, se la llenará mediante una elección organizada a tal efecto. | UN | وفي حالة شغور مقعد في غضون ذلك، يجري انتخاب فرعي لملء المقعد الشاغر. |
Una vez aprobado el nombramiento por el Comité, el Secretario General comunicará, a los Estados Partes el nombre del miembro del Comité que pase a ocupar la vacante imprevista. | UN | وعند موافقة اللجنة على الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة الذي يشغل المقعد الشاغر. |
Una vez aprobado el nombramiento por el Comité, el Secretario General comunicará, a los Estados Partes el nombre del miembro del Comité que pase a ocupar la vacante imprevista. | UN | وعند موافقة اللجنة على الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة الذي يشغل المقعد الشاغر. |
Una vez aprobado el nombramiento por el Comité, el Secretario General comunicará, a los Estados Partes el nombre del miembro del Comité que pase a ocupar la vacante imprevista. | UN | وعند موافقة اللجنة على تعيين الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة الذي يشغل المقعد الشاغر. |
La Comisión procede a someter a votación secreta las tres candidaturas de los Estados de Europa occidental y otros Estados para llenar la vacante correspondiente a esa región. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت بالاقتراع السري على المرشحين الثلاثة من دول أوروبا الغربية ودول أخرى من أجل شغل المقعد الشاغر عن تلك المنطقة. |
Una vez aprobado el nombramiento por el Comité, el Secretario General comunicará, a los Estados Partes el nombre del miembro del Comité que pase a ocupar la vacante imprevista. | UN | وعند موافقة اللجنة على تعيين الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة الذي يشغل المقعد الشاغر. |
Decisión sobre la vacante en la Comisión de Límites de la Plataforma Continental | UN | مقرر بشأن المقعد الشاغر في لجنة حدود الجرف القاري |
Si un representante no puede cumplir su mandato en su totalidad, la vacante será llenada por el Gobierno de ese representante. | UN | وإذا ما تعذر على أحد الممثلين إكمال فترة ولايته، تتولى حكومة البلد الذي ينتمي إليه ذلك الممثل ملء المقعد الشاغر. |
Como es de su conocimiento, el Grupo de Estados de Asia y el Pacífico, debe, por tanto, presentar una candidatura para ocupar el puesto vacante. | UN | كما تعلمون معاليكم فإنه يتعين على مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ التقدم بترشيح لملء هذا المقعد الشاغر. |
Como ese Estado fue elegido por un período que habría terminado el 31 de diciembre de 1993, el Consejo, en su período de sesiones de organización de 1993, deberá llenar el puesto vacante. Angola | UN | ولما كانت تلك الدولة قد انتخبت لمدة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فسيكون مطلوبا من المجلس، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٣، أن يقوم بملء هذا المقعد الشاغر. |
Como ese Estado fue elegido por un período que habría terminado el 31 de diciembre de 1993, el Consejo, en su período de sesiones de organización de 1993, deberá llenar el puesto vacante. | UN | ولما كانت هذه الدولة قد انتخبت لمدة عضوية تنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣، فسيكون مطلوبا من المجلس، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٣، أن يقوم بملء هذا المقعد الشاغر. |
El único Estado de América Latina y el Caribe propuesto para ocupar una vacante es Jamaica. | UN | الدولة المرشحة من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لشغل المقعد الشاغر هي جامايكا. |
El Consejo eligió a Turquía para llenar una vacante en la Comisión para un mandato de cuatro años que comenzaría la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2006. | UN | انتخب المجلس تركيا لشغل المقعد الشاغر في اللجنة لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
No obstante, no hay en ella ninguna mujer magistrada y las Naciones Unidas siguen alentando al Gobierno a que nombre a una mujer calificada para ocupar una vacante en la Corte Suprema. | UN | ومع ذلك لا تضم هذه التشكيلة أي عنصر نسائي والأمم المتحدة تواصل تشجيع الحكومة على تعيين نسوة مؤهلات لشغل المقعد الشاغر الوحيد في المحكمة العليا. |
La Asamblea tendrá que proceder a otra votación para cubrir el único escaño vacante. | UN | يتعين على الجمعية أن تُجري اقتراعا آخر لملء المقعد الشاغر الوحيد المتبقي. |
Al finalizar el año todavía no se había designado sustituto para esa vacante. | UN | وحتى نهاية العام، لم يعين أحد لشغل المقعد الشاغر. |
En esa nota, se informaba a la Quinta Comisión de que el Gobierno del Reino Unido había designado al Sr. Thomas David Smith para que cumpliera el resto del mandato de la Sra. Iwuji-Eme, que expira el 31 de diciembre de 2014. | UN | وبتلك المذكرة، أُبلغت اللجنة الخامسة بأن حكومة المملكة المتحدة ترشح توماس ديفيد سميث لملء المقعد الشاغر للفترة المتبقية من مدة عضوية السيدة إيووجي - إيمي، التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Se celebrarán elecciones para llenar el cargo vacante en el duodécimo período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes que se celebrará en noviembre de 2013. | UN | وستجري انتخابات لملء المقعد الشاغر خلال الدورة الثانية عشرة لجمعية الدول الأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |